Quang Le - Huế Đêm Trăng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Le - Huế Đêm Trăng




Huế Đêm Trăng
Hue by Moonlight
Trăng xuống Huế sương
Moonlight descends on misty Hue
Tàn rơi trên phố phường
Embers fall on the streets
Vàng cây giăng đường
Golden leaves pave the way
Trở về qua phố xưa
I return through the old streets
Từ tháng năm sầu nhớ
From months and years of longing
Ngỡ chìm trong giấc
As if lost in a dream
Hương Giang nghe như vọng về điệu Nam ai hững hờ
The Perfume River seems to echo a faint Southern lullaby
Xa xôi lắm con đò, hẹn thương yêu bến bờ
Far away is the ferry, promising love on the shore
Dòng sông vẫn trôi
The river still flows
Sao nhịp đời vắng vui? Khi người nay xa rồi
Why is the rhythm of life so empty? When you are now so far away
Trăng nghiêng xuống vai cho sầu thương nặng mãi
The moon leans on my shoulder, making the sorrow weigh heavier
Trăng lênh đênh, mây nước dâng ưu phiền
The moon drifts, clouds and water swell with grief
Thả bước chân theo ngàn sao lặng lẽ
I wander along, following the silent stars
Ðêm buông lơi cùng gió đi không về
Night falls softly, gone with the wind, never to return
Thao thức mãi vầng trăng
I lie awake, gazing at the moon
Người ơi biết rằng
My love, do you know
Tình ta vẫn âm thầm?
That my love for you remains silent?
Nặng nề chân bước qua
My heavy feet walk on
Ðường Huế sao dài quá
The streets of Hue seem so long
Bóng người xa quá xa
Your shadow is so far, so far away
Nam Giao ơi câu hẹn thề ngày nao thêm não nề
Oh Nam Giao, our vows from that day now feel heavier
Tim ta lắng nghe hoài lời tình xưa vương gót hài
My heart keeps listening for the echoes of your past words of love
Trăng còn nhẹ lay
The moon still gently sways
Mây trời còn bay vẫn còn nhớ thương đong đầy
The clouds still drift, still filled with longing
Trăng nghiêng xuống vai cho sầu thương nặng mãi
The moon leans on my shoulder, making the sorrow weigh heavier
Trăng lênh đênh, mây nước dâng ưu phiền
The moon drifts, clouds and water swell with grief
Thả bước chân theo ngàn sao lặng lẽ
I wander along, following the silent stars
Ðêm buông lơi cùng gió đi không về
Night falls softly, gone with the wind, never to return
Thao thức mãi vầng trăng
I lie awake, gazing at the moon
Người ơi biết rằng
My love, do you know
Tình ta vẫn âm thầm
That my love for you remains silent?
Nặng nề chân bước qua
My heavy feet walk on
Ðường Huế sao dài quá
The streets of Hue seem so long
Bóng người xa quá xa
Your shadow is so far, so far away
Nam Giao ơi câu hẹn thề ngày nao thêm não nề
Oh Nam Giao, our vows from that day now feel heavier
Tim ta lắng nghe hoài Lời tình xưa vương gót hài
My heart keeps listening for the echoes of your past words of love
Trăng còn nhẹ lay
The moon still gently sways
Mây trời còn bay vẫn còn nhớ thương đong đầy
The clouds still drift, still filled with longing
Trăng còn đầy vơi
The moon waxes and wanes
Sương còn tàn rơi, Huế còn nhớ thương một người
The dew still falls, Hue still remembers you
Trăng còn nhẹ lay
The moon still gently sways
Mây trời còn bay vẫn còn nhớ thương đong đầy
The clouds still drift, still filled with longing





Авторы: Anonymous, Quoc Dung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.