Quang Lê - Sa Mưa Giông - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lê - Sa Mưa Giông




Sa Mưa Giông
Rainstorm
Dẫu trời còn làm mưa lâu dài
Even if the sky keeps raining for a long time
Giọt buồn, giọt tủi đêm ngày
Drops of sadness, drops of sorrow day and night
Cây cột rui, mái nghèo cũng đừng dột xiêu
The sesame pole, the poor thatched roof, don't let it collapse
Dẫu cơn nắng bấy lâu mưa dầu
Even if the sun has been gone for a long time and the rain pours
Mày còn không héo mới mưa dầm, mày lại héo dây
If you don't wither with the constant rain, you'll wither later
Cha ơi, sao cha chưa về? Nhà trên, bếp dưới vắng tanh
Father, why haven't you come home yet? Upstairs, downstairs, it's so empty
Đợi với trông mỏi mòn, ngoài kia mưa dầm
I wait and long for you, outside the rain keeps falling
Cha còn dầm mưa
Father is still in the rain
Tàn cơn mưa dầm
When the downpour ends
Mẹ gần về chưa?
Will Mother be home soon?
Trời sa mưa giông cho mưa heo gió mèo
The sky pours a rainstorm, bringing wind and heavy rain
Cây cầu cha bắc qua sông để mẹ về, nước tuột nuộc dây
The bridge Father built across the river for Mother to return, the water washes away its ropes
Trời sa mưa giông thủa buồn, con Bảy đưa đò cũng lạnh lùng
The sky pours a rainstorm, in times of sorrow, even the ferryman Mr. Bay is indifferent
Bỏ mặc dòng sông nên không chuyến đò nào đưa
He abandons the river, so there's no ferry to take anyone across
Dẫu trời còn ngàn năm cứ mưa hoài
Even if the sky keeps raining for a thousand years
Để thèm thuồng giọt nắng rớt sau
Making me long for a drop of sunshine after summer
Con vẫn ngồi nhen bếp lửa hồng, nuôi ngọn đèn chong
I still sit, tending the warm fire, keeping the lamp lit
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
Somehow, the sunlight will eventually reach the gourd trellis
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Mother plants, Father harvests, a simple meal
Chén canh cắm câu
A bowl of fish soup from the fishing line
Cha ơi sao cha chưa về? Nhà trên, bếp dưới vắng tanh
Father, why haven't you come home yet? Upstairs, downstairs, it's so empty
Đợi với trông mỏi mòn, ngoài kia mưa dầm
I wait and long for you, outside the rain keeps falling
Cha còn dầm mưa
Father is still in the rain
Tàn cơn mưa dầm
When the downpour ends
Mẹ gần về chưa?
Will Mother be home soon?
Trời sa mưa giông cho mưa heo gió mèo
The sky pours a rainstorm, bringing wind and heavy rain
Cây cầu cha bắc qua sông để mẹ về, nước tuột nuộc dây
The bridge Father built across the river for Mother to return, the water washes away its ropes
Trời sa mưa giông thủa buồn, con Bảy đưa đò cũng lạnh lùng
The sky pours a rainstorm, in times of sorrow, even the ferryman Mr. Bay is indifferent
Bỏ mặc dòng sông nên không chuyến đò nào đưa
He abandons the river, so there's no ferry to take anyone across
Dẫu trời còn ngàn năm cứ mưa hoài
Even if the sky keeps raining for a thousand years
Để thèm thuồng giọt nắng rớt sau
Making me long for a drop of sunshine after summer
Con vẫn ngồi nhen bếp lửa hồng, nuôi ngọn đèn chong
I still sit, tending the warm fire, keeping the lamp lit
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
Somehow, the sunlight will eventually reach the gourd trellis
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Mother plants, Father harvests, a simple meal
Chén canh cắm câu
A bowl of fish soup from the fishing line
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
Somehow, the sunlight will eventually reach the gourd trellis
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Mother plants, Father harvests, a simple meal
Chén canh cắm câu
A bowl of fish soup from the fishing line






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.