Quang Lập - Ba Mối Tình - перевод текста песни на немецкий

Ba Mối Tình - Quang Lậpперевод на немецкий




Ba Mối Tình
Drei Lieben
Viết trang này xin ghi chép lại ba mối tình một người
Ich schreibe diese Seite, um die drei Lieben eines Mannes festzuhalten.
Chuyện người trai xếp bút thư phòng dâng tình cho núi sông
Die Geschichte eines Mannes, der den Stift zur Seite legt und sein Herz den Bergen und Flüssen widmet.
Vào thời nước loạn ly ngàn nơi, lòng trai ý say giúp quê hương này
In einer Zeit des Krieges und der Wirren, sehnt sich das Herz des Mannes danach, seiner Heimat zu dienen.
Dấn thân đời lính, khoác áo màu hoa, xa cách thành đô
Er stürzt sich ins Soldatenleben, trägt die Uniform, weit weg von der Stadt.
Tuổi đang thời hoa niên chớm nở, tim biết yêu lần đầu
In der Blüte seiner Jugend, als das Herz zum ersten Mal Liebe erfährt,
Đường tình đưa duyên đến ba nàng khi tòng quân chốn xa
führt ihn das Schicksal zu drei Frauen, als er in die Ferne zieht.
Nàng miền Bắc, miền Nam, miền Trung, vừa đôi chín xuân ba phương trời
Eine aus dem Norden, eine aus dem Süden, eine aus der Mitte, alle um die neunzehn, aus drei verschiedenen Himmelsrichtungen.
Sắc hương nồng thắm tuổi lúc còn xanh, mắt môi đẹp xinh
Ihre Schönheit und ihr Duft sind betörend, in der Blüte ihrer Jugend, ihre Augen und Lippen wunderschön.
Bước quân đi mấy khi quay lại, rồi biết còn ai
Wenn man in den Krieg zieht, weiß man nie, ob man zurückkehrt, wer dann noch da ist.
Đời chẳng bao giờ trọn vui
Das Leben ist nie vollkommen glücklich,
Nên mình thường ôm nuối tiếc
deshalb tragen wir oft Bedauern in uns.
Giờ bạn súng kết vui rừng núi
Jetzt ist meine Freundin die Waffe, meine Freude finde ich in den Bergen und Wäldern.
Đếm bước đi bao nhiêu niềm thương
Ich zähle meine Schritte, mit so viel Liebe,
Đã trót trao người rồi bằng cõi đời
die ich dir bereits geschenkt habe, mein ganzes Leben lang,
Bằng ngàn tiếng thở
mit tausend Seufzern,
Bằng mối tình thơ
mit einer zarten Liebe.
Nếu sau này ai quen hỏi, em hãy vui trả lời
Wenn dich später jemand Bekanntes fragt, antworte bitte fröhlich,
Tình đành thôi khi nước non mình đang hồi cơn chiến chinh
dass die Liebe enden musste, weil unser Land sich im Krieg befindet.
tình nước còn xem nặng hơn tình anh với em gấp bao trăm lần
Weil die Liebe zum Vaterland viel größer ist als die Liebe zwischen dir und mir, um ein Hundertfaches.
Thế nên đó khiến cả đời anh cố quên tình ta
Deshalb versuche ich, mein ganzes Leben lang, unsere Liebe zu vergessen.
Bước quân đi mấy khi quay lại, rồi biết còn ai
Wenn man in den Krieg zieht, weiß man nie, ob man zurückkehrt, wer dann noch da ist.
Đời chẳng bao giờ trọn vui
Das Leben ist nie vollkommen glücklich,
Nên mình thường ôm nuối tiếc
deshalb tragen wir oft Bedauern in uns.
Giờ bạn súng kết vui rừng núi
Jetzt ist meine Freundin die Waffe, meine Freude finde ich in den Bergen und Wäldern.
Đếm bước đi bao nhiêu niềm thương
Ich zähle meine Schritte, mit so viel Liebe,
Đã trót trao người rồi bằng cõi đời
die ich dir bereits geschenkt habe, mein ganzes Leben lang,
Bằng ngàn tiếng thở
mit tausend Seufzern,
Bằng mối tình thơ
mit einer zarten Liebe.
Nếu sau này ai quen hỏi, em hãy vui trả lời
Wenn dich später jemand Bekanntes fragt, antworte bitte fröhlich,
Tình đành thôi khi nước non mình đang hồi cơn chiến chinh
dass die Liebe enden musste, weil unser Land sich im Krieg befindet.
tình nước còn xem nặng hơn tình anh với em gấp bao trăm lần
Weil die Liebe zum Vaterland viel größer ist als die Liebe zwischen dir und mir, um ein Hundertfaches.
Thế nên đó khiến cả đời anh cố quên tình ta
Deshalb versuche ich, mein ganzes Leben lang, unsere Liebe zu vergessen.
tình nước còn xem nặng hơn tình anh với em gấp bao trăm lần
Weil die Liebe zum Vaterland viel größer ist als die Liebe zwischen dir und mir, um ein Hundertfaches.
Thế nên đó khiến cả đời anh cố quên tình ta
Deshalb versuche ich, mein ganzes Leben lang, unsere Liebe zu vergessen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.