Quang Lập - Bạc đen tình đời - перевод текста песни на немецкий

Bạc đen tình đời - Quang Lậpперевод на немецкий




Bạc đen tình đời
Schwarzgeld der Liebe
Em đã đi rồi bội ước thề
Du bist gegangen, hast den Schwur gebrochen
Em quên hết tình tôi, sang ngang về bên người
Du hast meine ganze Liebe vergessen, bist fortgegangen, um bei ihm zu sein
Tình bây giờ tay trắng, em còn thương không?
Jetzt, wo ich mittellos bin, liebst du mich noch?
Hay đã vội thay lòng?
Oder hast du dich schnell verändert?
Đâu mối tình đầu yêu nhau rồi
Wo ist die erste Liebe, als wir uns liebten
Áo trắng thời học sinh chưa vương vấn bụi trần
Das weiße Hemd der Schulzeit, noch unbefleckt vom Staub der Welt
Ngày đôi mình hai đứa mộng tuổi ngây thơ
Damals träumten wir zwei, in unserem jugendlichen Alter
Ngọt ngào trao lời hứa thề trọn đời bên nhau
Süß gaben wir uns Versprechen, ein Leben lang zusammen zu sein
Em ơi, anh đâu ngờ
Liebling, ich hätte nie gedacht
Nay tình mình hai lối, số phận phải chia đôi
Dass unsere Liebe sich trennt, das Schicksal uns teilt
Tình đời bạc đen, sang ngang em lừa dối
Das Leben ist ungerecht, du bist gegangen und hast mich betrogen
Anh trong men rượu chôn giấu cuộc tình đau
Ich ertränke meine Liebe im Rausch, vergrabe den Schmerz
Không trách người, xa nhau rồi
Ich mache dir keine Vorwürfe, wir sind getrennt
Bên ấy về hay vui, mặc kệ tôi với đời
Geh und sei glücklich dort, lass mich mit meinem Leben allein
Vùi chôn tình yêu đó đêm lạnh lùng hoang vu
Ich begrabe diese Liebe, in kalter, einsamer Nacht
Cay đắng nỗi lòng sống kiếp đời đơn côi
Bitterkeit im Herzen, ich lebe ein einsames Leben
Em ơi, anh đâu ngờ
Liebling, ich hätte nie gedacht
Nay tình mình hai lối, số phận phải chia đôi
Dass unsere Liebe sich trennt, das Schicksal uns teilt
Tình đời bạc đen, sang ngang em lừa dối
Das Leben ist ungerecht, du bist gegangen und hast mich betrogen
Anh trong men rượu chôn giấu cuộc tình đau
Ich ertränke meine Liebe im Rausch, vergrabe den Schmerz
Không trách người, xa nhau rồi
Ich mache dir keine Vorwürfe, wir sind getrennt
Bên ấy về hay vui, mặc kệ tôi với đời
Geh und sei glücklich dort, lass mich mit meinem Leben allein
Vùi chôn tình yêu đó, đêm lạnh lùng hoang vu
Ich begrabe diese Liebe, in kalter, einsamer Nacht
Cay đắng nỗi lòng sống kiếp đời đơn côi
Bitterkeit im Herzen, ich lebe ein einsames Leben
Vùi chôn tình yêu đó, đêm lạnh lùng hoang vu
Ich begrabe diese Liebe, in kalter, einsamer Nacht
Cay đắng nỗi lòng, sống kiếp đời đơn côi
Bitterkeit im Herzen, ich lebe ein einsames Leben
Đêm lạnh lùng hoang vu
In kalter, einsamer Nacht
Cay đắng nỗi lòng sống kiếp đời đơn côi
Bitterkeit im Herzen, ich lebe ein einsames Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.