Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình Hoa Trắng
Die Geschichte der weißen Blume
Lâu
quá
không
về
thăm
xóm
đạo
Lange
nicht
mehr
das
Kirchviertel
besucht,
Từ
ngày
binh
lửa
cháy
quê
hương
Seitdem
der
Krieg
meine
Heimat
verbrannte.
Khói
bom
che
lấp
chân
trời
cũ
Rauch
und
Bomben
verhüllten
den
alten
Horizont,
Che
cả
người
thương
nóc
giáo
đường
Verhüllten
auch
meine
Liebste,
den
Kirchturm.
Từ
lúc
giặc
tràn
qua
xóm
đạo
Seitdem
der
Feind
in
das
Kirchviertel
einfiel,
Anh
làm
chiến
sĩ
giữ
quê
hương
Wurde
ich
zum
Soldaten,
um
meine
Heimat
zu
verteidigen.
Giữ
màu
áo
tím
cành
hoa
trắng
Um
die
violette
Farbe
der
weißen
Blumen
zu
bewahren,
Giữ
cả
trường
xưa
nóc
giáo
đường
Und
auch
die
alte
Schule,
den
Kirchturm.
Giặc
chiếm
lầu
chuông
xây
ổ
súng
Der
Feind
besetzte
den
Glockenturm,
baute
ein
Waffennest,
Súng
gầm
vang
đổ
gạch
nhà
thờ
Gewehre
donnerten,
zerstörten
die
Ziegel
der
Kirche.
Anh
gom
gạch
nát
xây
tường
cũ
Ich
sammelte
die
zerbrochenen
Ziegel,
baute
die
alte
Mauer,
Chiếm
lại
lầu
chuông
nóc
giáo
đường
Eroberte
den
Glockenturm,
den
Kirchturm
zurück.
Nhưng
rồi
người
trai
anh
hùng
ấy
Aber
dann,
jener
heldenhafte
junge
Mann,
Đã
chết
hiên
ngang
dưới
bóng
cờ
Starb
heldenhaft
unter
dem
Schatten
der
Flagge.
Chuông
đổ
ban
chiều
hồi
vĩnh
biệt
Die
Glocken
läuteten
am
Abend
zum
ewigen
Abschied,
Tiễn
anh
ra
khỏi
cổng
nhà
thờ
Begleiteten
ihn
aus
dem
Tor
der
Kirche.
Hoa
trắng
thôi
cài
trên
áo
tím
Weiße
Blumen
schmücken
nicht
mehr
das
violette
Kleid,
Mà
cài
trên
nắp
áo
quan
tài
Sondern
schmücken
den
Deckel
des
Sarges.
Hoa
trắng
thôi
cài
trên
áo
tím
Weiße
Blumen
schmücken
nicht
mehr
das
violette
Kleid,
Nỗi
buồn
ôi
kỷ
niệm
ban
đầu
Ach,
welch
traurige
Erinnerung
an
den
Anfang.
Xe
tang
đã
khuất
nẻo
đời
Der
Leichenwagen
ist
aus
dem
Leben
verschwunden,
Chuông
nhà
thờ
khóc
tiễn
người
ngàn
thu
Die
Kirchenglocken
weinen,
verabschieden
den
Menschen
in
die
Ewigkeit.
Chiều
nay
áo
tím
bơ
vơ
Heute
Abend
ist
das
violette
Kleid
verlassen,
Thương
cành
hoa
trắng
trên
mộ
người
xưa
Trauert
um
den
Zweig
weißer
Blumen
auf
dem
Grab
des
Verstorbenen.
Xe
tang
đã
khuất
nẻo
đời
Der
Leichenwagen
ist
aus
dem
Leben
verschwunden,
Chuông
nhà
thờ
khóc
tiễn
người
ngàn
thu
Die
Kirchenglocken
weinen,
verabschieden
den
Menschen
in
die
Ewigkeit.
Chiều
nay
áo
tím
bơ
vơ
Heute
Abend
ist
das
violette
Kleid
verlassen,
Thương
cành
hoa
trắng
trên
mộ
người
xưa
Trauert
um
den
Zweig
weißer
Blumen
auf
dem
Grab
des
Verstorbenen.
Chiều
nay
áo
tím
bơ
vơ
Heute
Abend
ist
das
violette
Kleid
verlassen,
Thương
cành
hoa
trắng
trên
mộ
người
xưa
Trauert
um
den
Zweig
weißer
Blumen
auf
dem
Grab
des
Verstorbenen.
Chiều
nay
áo
tím
bơ
vơ
Heute
Abend
ist
das
violette
Kleid
verlassen,
Thương
cành
hoa
trắng
trên
mộ
người
xưa
Trauert
um
den
Zweig
weißer
Blumen
auf
dem
Grab
des
Verstorbenen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.