Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện ngày cuối năm
Ereignisse am Jahresende
Cuối
năm
ngồi
tính
lại
sổ
đời
Am
Ende
des
Jahres
rechne
ich
das
Lebensbuch
ab
300
ngày
hơn
đã
qua
mất
rồi
Mehr
als
300
Tage
sind
schon
vergangen
Đời
mình
lại
tay
trắng
tay
Mein
Leben,
wieder
mit
leeren
Händen
Công
danh
thì
chưa
được
thấy
Ruhm
und
Ehre
sind
noch
nicht
in
Sicht
Năm
tháng
dài
vẫn
còn
bôn
ba
Die
langen
Monate
sind
immer
noch
voller
Unruhe
Cuối
thu
vừa
mới
gặp
bạn
lòng
Im
Spätherbst
traf
ich
gerade
einen
Seelenverwandten
Đông
sang
được
tin
người
em
lấy
chồng
Im
Winter
erhielt
ich
die
Nachricht,
dass
meine
Liebste
heiratet
Bạn
bè
dăm
ba
đứa
thôi
Nur
ein
paar
Freunde
Như
chim
trời
lang
bạt
gió
Wie
Vögel
am
Himmel,
vom
Wind
verweht
Xuân
mới
về,
riêng
một
mình
ta
Der
neue
Frühling
kommt,
ich
bin
allein
Xuân
ơi,
xuân
lại
đến
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
wieder
da
Xin
đau
thương
ngủ
yên
Bitte
lass
den
Schmerz
ruhen
Tình
xuân
cho
ấm
hương
duyên
Frühlingsliebe,
gib
Wärme
und
Zuneigung
Năm
cũ
đã
đi
qua,
xin
vận
may
tìm
tới
Das
alte
Jahr
ist
vergangen,
bitte
bring
Glück
Cho
muôn
người
vui
trọn
tình
xuân
Lass
alle
Menschen
die
Frühlingsliebe
voll
genießen
Cuối
năm
ngồi
tính
lại
sổ
đời
Am
Ende
des
Jahres
rechne
ich
das
Lebensbuch
ab
Công
danh,
lợi
duyên
một
năm
lỡ
rồi
Ruhm,
Vorteil
und
Liebe,
ein
Jahr
ist
verloren
Chuyện
đời
là
mây
nước
trôi
Das
Leben
ist
wie
Wolken
und
Wasser,
die
vorüberziehen
Xuân
ơi,
xuân
này
tới
Frühling,
oh
Frühling,
du
kommst
dieses
Jahr
Trên
gác
nghèo
mơ
mộng
nở
hoa
Auf
dem
armen
Dachboden
blühen
Träume
Cuối
thu
vừa
mới
gặp
bạn
lòng
Im
Spätherbst
traf
ich
gerade
einen
Seelenverwandten
Đông
sang
được
tin
người
em
lấy
chồng
Im
Winter
erhielt
ich
die
Nachricht,
dass
meine
Liebste
heiratet
Bạn
bè
dăm
ba
đứa
thôi
Nur
ein
paar
Freunde
Như
chim
trời
lang
bạt
gió
Wie
Vögel
am
Himmel,
vom
Wind
verweht
Xuân
mới
về
riêng
một
mình
ta
Der
neue
Frühling
kommt,
ich
bin
allein
Xuân
ơi,
xuân
lại
đến
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
wieder
da
Xin
đau
thương
ngủ
yên
Bitte
lass
den
Schmerz
ruhen
Tình
xuân
cho
ấm
hương
duyên
Frühlingsliebe,
gib
Wärme
und
Zuneigung
Năm
cũ
đã
đi
qua,
xin
vận
may
tìm
tới
Das
alte
Jahr
ist
vergangen,
bitte
bring
Glück
Cho
muôn
người
vui
trọn
tình
xuân
Lass
alle
Menschen
die
Frühlingsliebe
voll
genießen
Cuối
năm
ngồi
tính
lại
sổ
đời
Am
Ende
des
Jahres
rechne
ich
das
Lebensbuch
ab
Công
danh,
lợi
duyên
một
năm
lỡ
rồi
Ruhm,
Vorteil
und
Liebe,
ein
Jahr
ist
verloren
Chuyện
đời
là
mây
nước
trôi
Das
Leben
ist
wie
Wolken
und
Wasser,
die
vorüberziehen
Xuân
ơi
xuân
này
tới
Frühling,
oh
Frühling,
du
kommst
dieses
Jahr
Trên
gác
nghèo
mơ
mộng
nở
hoa
Auf
dem
armen
Dachboden
blühen
Träume
Chuyện
đời
là
mây
nước
trôi
Das
Leben
ist
wie
Wolken
und
Wasser,
die
vorüberziehen
Xuân
ơi,
xuân
này
tới
Frühling,
oh
Frühling,
du
kommst
dieses
Jahr
Trên
gác
nghèo
mơ
mộng
nở
hoa
Auf
dem
armen
Dachboden
blühen
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.