Quang Lập - Chuyện ngày cuối năm - перевод текста песни на немецкий

Chuyện ngày cuối năm - Quang Lậpперевод на немецкий




Chuyện ngày cuối năm
Ereignisse am Jahresende
Cuối năm ngồi tính lại sổ đời
Am Ende des Jahres rechne ich das Lebensbuch ab
300 ngày hơn đã qua mất rồi
Mehr als 300 Tage sind schon vergangen
Đời mình lại tay trắng tay
Mein Leben, wieder mit leeren Händen
Công danh thì chưa được thấy
Ruhm und Ehre sind noch nicht in Sicht
Năm tháng dài vẫn còn bôn ba
Die langen Monate sind immer noch voller Unruhe
Cuối thu vừa mới gặp bạn lòng
Im Spätherbst traf ich gerade einen Seelenverwandten
Đông sang được tin người em lấy chồng
Im Winter erhielt ich die Nachricht, dass meine Liebste heiratet
Bạn dăm ba đứa thôi
Nur ein paar Freunde
Như chim trời lang bạt gió
Wie Vögel am Himmel, vom Wind verweht
Xuân mới về, riêng một mình ta
Der neue Frühling kommt, ich bin allein
Xuân ơi, xuân lại đến
Frühling, oh Frühling, du bist wieder da
Xin đau thương ngủ yên
Bitte lass den Schmerz ruhen
Tình xuân cho ấm hương duyên
Frühlingsliebe, gib Wärme und Zuneigung
Năm đã đi qua, xin vận may tìm tới
Das alte Jahr ist vergangen, bitte bring Glück
Cho muôn người vui trọn tình xuân
Lass alle Menschen die Frühlingsliebe voll genießen
Cuối năm ngồi tính lại sổ đời
Am Ende des Jahres rechne ich das Lebensbuch ab
Công danh, lợi duyên một năm lỡ rồi
Ruhm, Vorteil und Liebe, ein Jahr ist verloren
Chuyện đời mây nước trôi
Das Leben ist wie Wolken und Wasser, die vorüberziehen
Xuân ơi, xuân này tới
Frühling, oh Frühling, du kommst dieses Jahr
Trên gác nghèo mộng nở hoa
Auf dem armen Dachboden blühen Träume
Cuối thu vừa mới gặp bạn lòng
Im Spätherbst traf ich gerade einen Seelenverwandten
Đông sang được tin người em lấy chồng
Im Winter erhielt ich die Nachricht, dass meine Liebste heiratet
Bạn dăm ba đứa thôi
Nur ein paar Freunde
Như chim trời lang bạt gió
Wie Vögel am Himmel, vom Wind verweht
Xuân mới về riêng một mình ta
Der neue Frühling kommt, ich bin allein
Xuân ơi, xuân lại đến
Frühling, oh Frühling, du bist wieder da
Xin đau thương ngủ yên
Bitte lass den Schmerz ruhen
Tình xuân cho ấm hương duyên
Frühlingsliebe, gib Wärme und Zuneigung
Năm đã đi qua, xin vận may tìm tới
Das alte Jahr ist vergangen, bitte bring Glück
Cho muôn người vui trọn tình xuân
Lass alle Menschen die Frühlingsliebe voll genießen
Cuối năm ngồi tính lại sổ đời
Am Ende des Jahres rechne ich das Lebensbuch ab
Công danh, lợi duyên một năm lỡ rồi
Ruhm, Vorteil und Liebe, ein Jahr ist verloren
Chuyện đời mây nước trôi
Das Leben ist wie Wolken und Wasser, die vorüberziehen
Xuân ơi xuân này tới
Frühling, oh Frühling, du kommst dieses Jahr
Trên gác nghèo mộng nở hoa
Auf dem armen Dachboden blühen Träume
Chuyện đời mây nước trôi
Das Leben ist wie Wolken und Wasser, die vorüberziehen
Xuân ơi, xuân này tới
Frühling, oh Frühling, du kommst dieses Jahr
Trên gác nghèo mộng nở hoa
Auf dem armen Dachboden blühen Träume






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.