Quang Lập - Duyên say tình lỡ - перевод текста песни на немецкий

Duyên say tình lỡ - Quang Lậpперевод на немецкий




Duyên say tình lỡ
Trunkene Liebe, verpasste Liebe
Cạn chén này, ta uống trọn đêm nay rồi mai mình xa lạ
Leere dieses Glas, wir trinken die ganze Nacht, und morgen sind wir uns fremd
Chuyện tình nhiều ngang trái bởi trời se lỡ duyên
Unsere Liebesgeschichte ist voller Widrigkeiten, weil der Himmel die Liebe verpasst hat
Vui chưa mấy nỗi đã vội từ biệt ly
Die Freude währte nicht lange, schon müssen wir uns trennen
Mai xa rồi, em mãi xa thật xa
Morgen bist du fort, für immer fort, meine Liebe
Tình ta thành đôi đường
Unsere Liebe teilt sich in zwei Wege
Hỏi rằng bên người mới nỗi lòng em vui?
Ich frage mich, ob du bei deinem Neuen glücklich bist?
Anh nghèo tay trắng đành phải mất em rồi
Ich bin arm und mittellos, ich muss dich verlieren
Say, ta say hết đêm nay
Betrunken, wir betrinken uns die ganze Nacht
Say để quên, quên tháng ngày lầm lỡ
Betrunken, um zu vergessen, die Tage des Irrtums zu vergessen
Say, ta say tình nhân thế
Betrunken, wir betrinken uns von der Liebe der Welt
Đời không cho hết, chấp nhận tình lìa xa
Das Leben gibt nicht alles, akzeptiere, dass die Liebe sich trennt
Mất thật rồi, tim chết, lòng mãi đau
Ich habe dich wirklich verloren, mein Herz ist tot, mein Herz schmerzt für immer
Làm sao tình quên được
Wie kann ich diese Liebe vergessen?
Đi rồi mang niềm nhớ, hết rồi những ước
Du gehst und nimmst die Erinnerung mit, alle Träume sind vorbei
Em vui duyên mới, chôn vùi cuộc tình anh
Du genießt deine neue Liebe und begräbst unsere Liebe
Cạn chén này, ta uống trọn đêm nay rồi mai mình xa lạ
Leere dieses Glas, wir trinken die ganze Nacht, und morgen sind wir uns fremd
Chuyện tình nhiều ngang trái bởi trời se lỡ duyên
Unsere Liebesgeschichte ist voller Widrigkeiten, weil der Himmel die Liebe verpasst hat
Vui chưa mấy nỗi đã vội từ biệt ly
Die Freude währte nicht lange, schon müssen wir uns trennen
Mai xa rồi, em mãi xa thật xa
Morgen bist du fort, für immer fort, meine Liebe
Tình ta thành đôi đường
Unsere Liebe teilt sich in zwei Wege
Hỏi rằng bên người mới nỗi lòng em vui?
Ich frage mich, ob du bei deinem Neuen glücklich bist?
Anh nghèo tay trắng đành phải mất em rồi
Ich bin arm und mittellos, ich muss dich verlieren
Say, ta say hết đêm nay
Betrunken, wir betrinken uns die ganze Nacht
Say để quên, quên tháng ngày lầm lỡ
Betrunken, um zu vergessen, die Tage des Irrtums zu vergessen
Say, ta say tình nhân thế
Betrunken, wir betrinken uns von der Liebe der Welt
Đời không cho hết, chấp nhận tình lìa xa
Das Leben gibt nicht alles, akzeptiere, dass die Liebe sich trennt
Mất thật rồi, tim chết, lòng mãi đau
Ich habe dich wirklich verloren, mein Herz ist tot, mein Herz schmerzt für immer
Làm sao tình quên được
Wie kann ich diese Liebe vergessen?
Đi rồi mang niềm nhớ, hết rồi những ước
Du gehst und nimmst die Erinnerung mit, alle Träume sind vorbei
Em vui duyên mới, chôn vùi cuộc tình anh
Du genießt deine neue Liebe und begräbst unsere Liebe
Đi rồi mang niềm nhớ, hết rồi những ước
Du gehst und nimmst die Erinnerung mit, alle Träume sind vorbei
Em vui duyên mới, chôn vùi cuộc tình anh
Du genießt deine neue Liebe und begräbst unsere Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.