Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duyên trả nợ đời
Fate Repays a Debt
Đêm
lang
thang
một
mình
Wandering
alone
at
night
Trời
sương
khuya
lạnh
giá
The
night
dew
is
cold
Tâm
tư
mang
ưu
phiền
My
heart
carries
sorrow
Quên
người
càng
nhớ
thêm
The
more
I
try
to
forget
you,
the
more
I
remember
Giờ
ai
đi
xa
mãi
Now
you're
gone
so
far
Luyến
lưu
sao
vọng
về
Why
do
lingering
feelings
echo
back?
Đơn
côi
trong
cô
quạnh
Lonely
in
solitude
Tình
đầu
khó
nhạt
phai
First
love
is
hard
to
fade
Nhớ
đêm
trăng
giá
lạnh
Remembering
that
cold
moonlit
night
Màn
sương
che
mờ
lối
The
fog
obscured
the
path
Quán
vắng
xưa
ta
ngồi
The
deserted
cafe
where
we
used
to
sit
Người
nói
chẳng
xa
tôi
You
said
you
wouldn't
leave
me
Giờ
em
bên
người
mới
Now
you're
with
someone
new
Tôi
mãi
mất
em
rồi
I've
lost
you
forever
Nỗi
nhớ
thương
đau
vùi
The
pain
of
longing
buried
deep
Đêm
khóc
tình
mồ
côi
Crying
at
night
for
a
lost
love
Em
ơi
có
hiểu,
cuộc
đời
anh
yêu
chỉ
mỗi
em
thôi
Do
you
understand,
dear,
that
you
were
the
only
one
I
loved
in
this
life?
Mộng
trèo
cao,
sang
ngang
em
lừa
dối
Dreaming
of
climbing
higher,
you
betrayed
me
for
a
better
opportunity
Nay
mất
thật
rồi,
trách
đời
bạc
như
vôi
Now
I've
truly
lost
you,
I
blame
fate
for
being
so
cruel
Đêm
vây
kín
cuộc
đời
Night
envelops
my
life
Quên
sầu
bằng
khói
thuốc
Forgetting
sorrow
with
cigarette
smoke
Những
đêm
bên
men
rượu
Nights
with
alcohol
Say
tìm
quên
dáng
xưa
Drunk,
trying
to
forget
your
silhouette
Người
sao
se
duyên
lỡ
Why
did
you
break
our
fate
apart?
Kiếp
trước
ta
nợ
người
In
a
past
life,
I
owed
you
a
debt
Nay
thôi
trả
hết
rồi
Now
it's
all
paid
off
Ta
còn
hoài
nỗi
đau
I'm
left
with
only
pain
Đêm
lang
thang
một
mình
Wandering
alone
at
night
Trời
sương
khuya
lạnh
giá
The
night
dew
is
cold
Tâm
tư
mang
ưu
phiền
My
heart
carries
sorrow
Quên
người,
càng
nhớ
thêm
The
more
I
try
to
forget
you,
the
more
I
remember
Giờ
ai
đi
xa
mãi
Now
you're
gone
so
far
Luyến
lưu
sao
vọng
về
Why
do
lingering
feelings
echo
back?
Đơn
côi
trong
cô
quạnh
Lonely
in
solitude
Tình
đầu
khó
nhạt
phai
First
love
is
hard
to
fade
Nhớ
đêm
trăng
giá
lạnh
Remembering
that
cold
moonlit
night
Màn
sương
che
mờ
lối
The
fog
obscured
the
path
Quán
vắng
xưa
ta
ngồi
The
deserted
cafe
where
we
used
to
sit
Người
nói
chẳng
xa
tôi
You
said
you
wouldn't
leave
me
Giờ
em
bên
người
mới
Now
you're
with
someone
new
Tôi
mãi
mất
em
rồi
I've
lost
you
forever
Nỗi
nhớ
thương
đau
vùi
The
pain
of
longing
buried
deep
Đêm
khóc
tình
mồ
côi
Crying
at
night
for
a
lost
love
Em
ơi
có
hiểu,
cuộc
đời
anh
yêu
chỉ
mỗi
em
thôi
Do
you
understand,
dear,
that
you
were
the
only
one
I
loved
in
this
life?
Mộng
trèo
cao,
sang
ngang
em
lừa
dối
Dreaming
of
climbing
higher,
you
betrayed
me
for
a
better
opportunity
Nay
mất
thật
rồi,
trách
đời
bạc
như
vôi
Now
I've
truly
lost
you,
I
blame
fate
for
being
so
cruel
Đêm
vây
kín
cuộc
đời
Night
envelops
my
life
Quên
sầu
bằng
khói
thuốc
Forgetting
sorrow
with
cigarette
smoke
Những
đêm
bên
men
rượu
Nights
with
alcohol
Say
tìm
quên
dáng
xưa
Drunk,
trying
to
forget
your
silhouette
Người
sao
se
duyên
lỡ
Why
did
you
break
our
fate
apart?
Kiếp
trước
ta
nợ
người
In
a
past
life,
I
owed
you
a
debt
Nay
thôi
trả
hết
rồi
Now
it's
all
paid
off
Ta
còn
hoài
nỗi
đau
I'm
left
with
only
pain
Người
sao
se
duyên
lỡ
Why
did
you
break
our
fate
apart?
Kiếp
trước
ta
nợ
người
In
a
past
life,
I
owed
you
a
debt
Nay
thôi
trả
hết
rồi
Now
it's
all
paid
off
Ta
còn
hoài
nỗi
đau
I'm
left
with
only
pain
Người
sao
se
duyên
lỡ
Why
did
you
break
our
fate
apart?
Kiếp
trước
ta
nợ
người
In
a
past
life,
I
owed
you
a
debt
Nay
thôi
trả
hết
rồi
Now
it's
all
paid
off
Ta
còn
hoài
nỗi
đau
I'm
left
with
only
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.