Quang Lập - Giã biệt tình đời - перевод текста песни на немецкий

Giã biệt tình đời - Quang Lậpперевод на немецкий




Giã biệt tình đời
Abschied von der Liebe des Lebens
Ta bước vào cuộc yêu đó
Ich trat in diese Liebe ein,
Để lòng nghe bao đắng cay với nhiều oán hờn
um in meinem Herzen viele Bitternisse und viel Groll zu spüren.
Nhân duyên nhân tình giờ thay đen đổi trắng
Schicksal und Liebe wechseln nun von Schwarz zu Weiß,
Ta còn lại khi người tình đã bỏ ra đi
was bleibt mir noch, wenn meine Geliebte mich verlassen hat?
Những tháng ngày ngược xuôi đây đó
Die Tage, an denen ich hin und her reiste,
Bạc tiền công danh cho đến nay chỉ giấc mộng
Geld, Ruhm und Ehre sind bis heute nur ein Traum.
Vai mang nợ đời bạn cùng chung chí hướng
Ich trage die Schulden des Lebens, meine Freunde, die meine Ziele teilten,
Cùng sớt chia giờ trắng tay khuất nẻo chân trời
teilten alles mit mir, doch nun sind sie mit leeren Händen am Horizont verschwunden.
Nhiều đêm lạc loài một mình gót chân lang thang khắp nẻo đường trần
Viele Nächte verirrte ich mich, wanderte einsam durch die Straßen der Welt.
Tâm khắc khoải đêm từng đêm ta đốt cỏ ưu để vơi đi niềm sầu hận
Meine Gedanken sind jede Nacht gequält, ich rauche Gras, um meine Sorgen und meinen Hass zu lindern.
Xin cảm tạ tình đời đã chắp cánh bay xa để ta thấm đời chán chường
Ich danke der Liebe des Lebens, die mir Flügel verliehen hat, um weit weg zu fliegen, damit ich die Enttäuschung des Lebens spüre.
Bao tháng ngày mòn chân mỏi gối
Nach all den Monaten mit müden Füßen und erschöpften Knien,
cơn tiền đổi tay ta về gác nhỏ
obwohl der Rausch des Geldes mich leer zurückließ, kehrte ich in mein kleines Zimmer zurück.
Ta đốt cuộc đời bằng men cay thuốc đắng
Ich verbrenne mein Leben mit Schnaps und Drogen,
Đời lắm dối gian, tình thoáng qua thôi đành giã từ
das Leben ist voller Täuschung, die Liebe ist nur ein flüchtiger Moment, so muss ich Abschied nehmen.
Ta bước vào cuộc yêu đó
Ich trat in diese Liebe ein,
Để lòng nghe bao đắng cay với nhiều oán hờn
um in meinem Herzen viele Bitternisse und viel Groll zu spüren.
Nhân duyên nhân tình giờ thay đen đổi trắng
Schicksal und Liebe wechseln nun von Schwarz zu Weiß,
Ta còn lại khi người tình đã bỏ ra đi
was bleibt mir noch, wenn meine Geliebte mich verlassen hat?
Những tháng ngày ngược xuôi đây đó
Die Tage, an denen ich hin und her reiste,
Bạc tiền công danh cho đến nay chỉ giấc mộng
Geld, Ruhm und Ehre sind bis heute nur ein Traum.
Vai mang nợ đời bạn cùng chung chí hướng
Ich trage die Schulden des Lebens, meine Freunde, die meine Ziele teilten,
Cùng sớt chia giờ trắng tay khuất nẻo chân trời
teilten alles mit mir, doch nun sind sie mit leeren Händen am Horizont verschwunden.
Nhiều đêm lạc loài một mình gót chân lang thang khắp nẻo đường trần
Viele Nächte verirrte ich mich, wanderte einsam durch die Straßen der Welt.
Tâm khắc khoải đêm từng đêm ta đốt cỏ ưu để vơi đi niềm sầu hận
Meine Gedanken sind jede Nacht gequält, ich rauche Gras, um meine Sorgen und meinen Hass zu lindern.
Xin cảm tạ tình đời đã chắp cánh bay xa để ta thấm đời chán chường
Ich danke der Liebe des Lebens, die mir Flügel verliehen hat, um weit weg zu fliegen, damit ich die Enttäuschung des Lebens spüre.
Bao tháng ngày mòn chân mỏi gối
Nach all den Monaten mit müden Füßen und erschöpften Knien,
cơn tiền đổi tay ta về gác nhỏ
obwohl der Rausch des Geldes mich leer zurückließ, kehrte ich in mein kleines Zimmer zurück.
Ta đốt cuộc đời bằng men cay thuốc đắng
Ich verbrenne mein Leben mit Schnaps und Drogen,
Đời lắm dối gian, tình thoáng qua thôi đành giã từ
das Leben ist voller Täuschung, die Liebe ist nur ein flüchtiger Moment, so muss ich Abschied nehmen.
Ta đốt cuộc đời bằng men cay thuốc đắng
Ich verbrenne mein Leben mit Schnaps und Drogen,
Đời lắm dối gian, tình thoáng qua thôi đành giã từ
das Leben ist voller Täuschung, die Liebe ist nur ein flüchtiger Moment, so muss ich Abschied nehmen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.