Quang Lập - Hai đứa giận nhau - перевод текста песни на немецкий

Hai đứa giận nhau - Quang Lậpперевод на немецкий




Hai đứa giận nhau
Wir beide sind sauer aufeinander
Trả lại cho em mảnh khăn hồng đó
Gib mir das rosa Tuch zurück
tên hai đứa màu chưa mờ
Mit unseren beiden Namen, die Farbe ist noch nicht verblasst
Giận hờn chi nhau để rồi luyến nhớ
Warum sind wir sauer aufeinander, nur um uns dann zu sehnen?
Lối về lỡ gặp hững hờ
Auf dem Heimweg, wenn wir uns zufällig treffen, tun wir so, als ob nichts wäre
Ngoảnh mặt che nón làm ngơ
Drehen uns weg und verstecken uns hinter unserem Hut
Trả lại cho anh tình thư ngỏ ý
Gib mir den Liebesbrief zurück, in dem ich um Deine Hand anhielt
Với em anh hứa hẹn duyên thề
Mit Dir habe ich mir ewige Liebe geschworen
Một ngày xa nhau, nụ cười héo hắt
Ein Tag ohne Dich, und mein Lächeln verwelkt
lần bước vội qua cầu
Einmal, als ich eilig über die Brücke ging
Nhìn sang thấy anh đi gục đầu
Sah ich Dich mit gesenktem Kopf vorbeigehen
Tình nhớ nếu mình thôi giận làm quen
Wenn wir uns nicht mehr ärgern und uns wieder vertragen
Anh xin làm gió quạt đền, mua lụa Tây Thi biếu em
Werde ich Dein Fächer sein, Dir Seide aus Tay Thi schenken
Tại anh, hôm ấy nào phải tại em?
Es war meine Schuld, Liebling, nicht Deine
Anh hứa đợi rồi anh quên
Ich habe versprochen zu warten und es dann vergessen
Để mưa hôn lên tóc mềm
So dass der Regen Dein weiches Haar küsste
Giận hờn hai hôm dài như một tháng
Zwei Tage sauer zu sein, fühlt sich an wie ein Monat
Ghét anh đôi ba bữa bằng năm tròn
Dich zwei, drei Tage zu hassen, ist wie fünf ganze Jahre
Một người quay đi, một người khẽ nói
Einer dreht sich weg, der andere sagt leise
Nắm tay hết giận hết hờn
Wir halten Händchen, kein Ärger, kein Groll mehr
Để trong giấc thôi chập chờn
Damit unsere Träume nicht mehr so unruhig sind
Trả lại cho em tình thư ngỏ ý
Gib mir den Liebesbrief zurück, in dem ich um Deine Hand anhielt
Với em anh hứa hẹn duyên thề
Mit Dir habe ich mir ewige Liebe geschworen
Một ngày xa nhau nụ cười héo hắt
Ein Tag ohne Dich, und mein Lächeln verwelkt
lần bước vội qua cầu
Einmal, als ich eilig über die Brücke ging
Nhìn sang thấy anh đi gục đầu
Sah ich Dich mit gesenktem Kopf vorbeigehen
Tình nhớ nếu mình thôi giận làm quen
Wenn wir uns nicht mehr ärgern und uns wieder vertragen
Anh xin làm gió quạt đền, mua lụa Tây Thi biếu em
Werde ich Dein Fächer sein, Dir Seide aus Tay Thi schenken
Tại anh, hôm ấy nào phải tại em
Es war meine Schuld, Liebling, nicht Deine
Anh hứa đợi rồi anh quên
Ich habe versprochen zu warten und es dann vergessen
Để mưa hôn lên tóc mềm
So dass der Regen Dein weiches Haar küsste
Giận hờn hai hôm dài như một tháng
Zwei Tage sauer zu sein, fühlt sich an wie ein Monat
Ghét anh đôi ba bữa bằng năm tròn
Dich zwei, drei Tage zu hassen, ist wie fünf ganze Jahre
Một người quay đi, một người khẽ nói
Einer dreht sich weg, der andere sagt leise
Nắm tay hết giận, hết hờn
Wir halten Händchen, kein Ärger, kein Groll mehr
Để trong giấc thôi chập chờn
Damit unsere Träume nicht mehr so unruhig sind
Một người quay đi, một người khẽ nói
Einer dreht sich weg, der andere sagt leise
Nắm tay hết giận hết hờn
Wir halten Händchen, kein Ärger, kein Groll mehr
Để trong giấc thôi chập chờn
Damit unsere Träume nicht mehr so unruhig sind
Một người quay đi, một người khẽ nói
Einer dreht sich weg, der andere sagt leise
Nắm tay hết giận, hết hờn
Wir halten Händchen, kein Ärger, kein Groll mehr
Để trong giấc thôi chập chờn
Damit unsere Träume nicht mehr so unruhig sind
Một người quay đi, một người khẽ nói
Einer dreht sich weg, der andere sagt leise
Nắm tay hết giận, hết hờn
Wir halten Händchen, kein Ärger, kein Groll mehr
Để trong giấc thôi chập chờn
Damit unsere Träume nicht mehr so unruhig sind





Авторы: Hoài Linh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.