Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai đứa giận nhau
Wir beide sind sauer aufeinander
Trả
lại
cho
em
mảnh
khăn
hồng
đó
Gib
mir
das
rosa
Tuch
zurück
Có
tên
hai
đứa
màu
chưa
mờ
Mit
unseren
beiden
Namen,
die
Farbe
ist
noch
nicht
verblasst
Giận
hờn
chi
nhau
để
rồi
luyến
nhớ
Warum
sind
wir
sauer
aufeinander,
nur
um
uns
dann
zu
sehnen?
Lối
về
lỡ
gặp
hững
hờ
Auf
dem
Heimweg,
wenn
wir
uns
zufällig
treffen,
tun
wir
so,
als
ob
nichts
wäre
Ngoảnh
mặt
che
nón
làm
ngơ
Drehen
uns
weg
und
verstecken
uns
hinter
unserem
Hut
Trả
lại
cho
anh
tình
thư
ngỏ
ý
Gib
mir
den
Liebesbrief
zurück,
in
dem
ich
um
Deine
Hand
anhielt
Với
em
anh
hứa
hẹn
duyên
thề
Mit
Dir
habe
ich
mir
ewige
Liebe
geschworen
Một
ngày
xa
nhau,
nụ
cười
héo
hắt
Ein
Tag
ohne
Dich,
und
mein
Lächeln
verwelkt
Có
lần
bước
vội
qua
cầu
Einmal,
als
ich
eilig
über
die
Brücke
ging
Nhìn
sang
thấy
anh
đi
gục
đầu
Sah
ich
Dich
mit
gesenktem
Kopf
vorbeigehen
Tình
nhớ
nếu
mình
thôi
giận
làm
quen
Wenn
wir
uns
nicht
mehr
ärgern
und
uns
wieder
vertragen
Anh
xin
làm
gió
quạt
đền,
mua
lụa
Tây
Thi
biếu
em
Werde
ich
Dein
Fächer
sein,
Dir
Seide
aus
Tay
Thi
schenken
Tại
anh,
hôm
ấy
nào
phải
tại
em?
Es
war
meine
Schuld,
Liebling,
nicht
Deine
Anh
hứa
đợi
rồi
anh
quên
nè
Ich
habe
versprochen
zu
warten
und
es
dann
vergessen
Để
mưa
hôn
lên
tóc
mềm
So
dass
der
Regen
Dein
weiches
Haar
küsste
Giận
hờn
hai
hôm
dài
như
một
tháng
Zwei
Tage
sauer
zu
sein,
fühlt
sich
an
wie
ein
Monat
Ghét
anh
đôi
ba
bữa
bằng
năm
tròn
Dich
zwei,
drei
Tage
zu
hassen,
ist
wie
fünf
ganze
Jahre
Một
người
quay
đi,
một
người
khẽ
nói
Einer
dreht
sich
weg,
der
andere
sagt
leise
Nắm
tay
hết
giận
hết
hờn
Wir
halten
Händchen,
kein
Ärger,
kein
Groll
mehr
Để
trong
giấc
mơ
thôi
chập
chờn
Damit
unsere
Träume
nicht
mehr
so
unruhig
sind
Trả
lại
cho
em
tình
thư
ngỏ
ý
Gib
mir
den
Liebesbrief
zurück,
in
dem
ich
um
Deine
Hand
anhielt
Với
em
anh
hứa
hẹn
duyên
thề
Mit
Dir
habe
ich
mir
ewige
Liebe
geschworen
Một
ngày
xa
nhau
nụ
cười
héo
hắt
Ein
Tag
ohne
Dich,
und
mein
Lächeln
verwelkt
Có
lần
bước
vội
qua
cầu
Einmal,
als
ich
eilig
über
die
Brücke
ging
Nhìn
sang
thấy
anh
đi
gục
đầu
Sah
ich
Dich
mit
gesenktem
Kopf
vorbeigehen
Tình
nhớ
nếu
mình
thôi
giận
làm
quen
Wenn
wir
uns
nicht
mehr
ärgern
und
uns
wieder
vertragen
Anh
xin
làm
gió
quạt
đền,
mua
lụa
Tây
Thi
biếu
em
Werde
ich
Dein
Fächer
sein,
Dir
Seide
aus
Tay
Thi
schenken
Tại
anh,
hôm
ấy
nào
phải
tại
em
Es
war
meine
Schuld,
Liebling,
nicht
Deine
Anh
hứa
đợi
rồi
anh
quên
nè
Ich
habe
versprochen
zu
warten
und
es
dann
vergessen
Để
mưa
hôn
lên
tóc
mềm
So
dass
der
Regen
Dein
weiches
Haar
küsste
Giận
hờn
hai
hôm
dài
như
một
tháng
Zwei
Tage
sauer
zu
sein,
fühlt
sich
an
wie
ein
Monat
Ghét
anh
đôi
ba
bữa
bằng
năm
tròn
Dich
zwei,
drei
Tage
zu
hassen,
ist
wie
fünf
ganze
Jahre
Một
người
quay
đi,
một
người
khẽ
nói
Einer
dreht
sich
weg,
der
andere
sagt
leise
Nắm
tay
hết
giận,
hết
hờn
Wir
halten
Händchen,
kein
Ärger,
kein
Groll
mehr
Để
trong
giấc
mơ
thôi
chập
chờn
Damit
unsere
Träume
nicht
mehr
so
unruhig
sind
Một
người
quay
đi,
một
người
khẽ
nói
Einer
dreht
sich
weg,
der
andere
sagt
leise
Nắm
tay
hết
giận
hết
hờn
Wir
halten
Händchen,
kein
Ärger,
kein
Groll
mehr
Để
trong
giấc
mơ
thôi
chập
chờn
Damit
unsere
Träume
nicht
mehr
so
unruhig
sind
Một
người
quay
đi,
một
người
khẽ
nói
Einer
dreht
sich
weg,
der
andere
sagt
leise
Nắm
tay
hết
giận,
hết
hờn
Wir
halten
Händchen,
kein
Ärger,
kein
Groll
mehr
Để
trong
giấc
mơ
thôi
chập
chờn
Damit
unsere
Träume
nicht
mehr
so
unruhig
sind
Một
người
quay
đi,
một
người
khẽ
nói
Einer
dreht
sich
weg,
der
andere
sagt
leise
Nắm
tay
hết
giận,
hết
hờn
Wir
halten
Händchen,
kein
Ärger,
kein
Groll
mehr
Để
trong
giấc
mơ
thôi
chập
chờn
Damit
unsere
Träume
nicht
mehr
so
unruhig
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoài Linh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.