Текст и перевод песни Quang Lập - Hồi chuông xóm đạo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hồi chuông xóm đạo
Колокола деревенской церкви
Người
hỡi,
tôi
biết
yêu
là
khổ
Милая,
я
знаю,
что
любить
— это
страдать,
Xin
kể
lại
chuyện
xưa
lưu
bút
trong
nhật
ký
Хочу
рассказать
историю
из
прошлого,
записанную
в
дневнике.
Chiều
nay
nghe
hồi
chuông
xóm
Đạo
Сегодня
днем,
слушая
колокола
деревенской
церкви,
Vẫn
nhớ
thương
và
buồn
Я
все
еще
помню
тебя
и
грущу.
Chuyện
mười
năm
trôi
qua
khi
em
còn
đến
trường
Десять
лет
прошло
с
тех
пор,
как
ты
еще
ходила
в
школу,
Tuổi
đời
đẹp
như
thơ,
hoa
bướm
mộng
mơ
Юность
прекрасна,
как
поэзия,
мечты
о
цветах
и
бабочках.
Ngày
xưa,
tôi
còn
dại
khờ
Тогда
я
был
молод
и
глуп,
Yêu
em
chẳng
dám
hẹn
hò
đôi
câu
Любил
тебя,
но
не
смел
даже
пригласить
на
свидание.
Ngày
xưa
em
xinh
đẹp
mỹ
miều
Ты
была
так
красива
и
изящна,
Tóc
thề
buộc
cheo
leo,
yêu
quá
là
yêu
С
волосами,
собранными
высоко,
я
так
тебя
любил.
Ngày
xưa
tôi
học
thì
lười
Я
был
ленив
в
учебе,
Yêu
em
chỉ
nhớ
nụ
cười
môi
em
Думал
о
тебе,
помнил
только
твою
улыбку.
Trường
em
ngó
qua
gác
chuông
nhà
thờ
Из
твоей
школы
была
видна
колокольня
церкви,
Chủ
Nhật
em
xem
lễ,
tôi
học
bài
vu
vơ
По
воскресеньям
ты
ходила
на
службу,
а
я
рассеянно
учил
уроки.
Giờ
tan
lễ,
hai
đứa
chung
đường
về
После
службы
мы
шли
домой
по
одной
дороге,
Em
thẹn
thùng
không
nói,
tôi
đứng
lại
không
đi
Ты
смущенно
молчала,
а
я
останавливался
и
не
мог
уйти.
Rồi
mười
năm
trôi
êm,
hoa
trắng
cài
áo
tím
Прошло
десять
спокойных
лет,
белые
цветы
на
фиолетовом
платье,
Không
từ
giã
một
lời
Ты
не
попрощалась,
Từng
hồi
chuông
xóm
đạo
Колокола
деревенской
церкви
Rộn
ràng
mừng
thành
lễ
áo
tím
ngày
vu
quy
Радостно
возвестили
о
венчании
в
фиолетовом
платье.
Người
hỡi,
tôi
biết
yêu
là
khổ
Милая,
я
знаю,
что
любить
— это
страдать,
Xin
kể
lại
chuyện
xưa
lưu
bút
trong
nhật
ký
Хочу
рассказать
историю
из
прошлого,
записанную
в
дневнике.
Chiều
nay
nghe
hồi
chuông
xóm
Đạo
Сегодня
днем,
слушая
колокола
деревенской
церкви,
Vẫn
nhớ
thương
và
buồn
Я
все
еще
помню
тебя
и
грущу.
Chuyện
mười
năm
trôi
qua
khi
em
còn
đến
trường
Десять
лет
прошло
с
тех
пор,
как
ты
еще
ходила
в
школу,
Tuổi
đời
đẹp
như
thơ,
hoa
bướm
mộng
mơ
Юность
прекрасна,
как
поэзия,
мечты
о
цветах
и
бабочках.
Ngày
xưa,
tôi
còn
dại
khờ
Тогда
я
был
молод
и
глуп,
Yêu
em
chẳng
dám
hẹn
hò
đôi
câu
Любил
тебя,
но
не
смел
даже
пригласить
на
свидание.
Ngày
xưa
em
xinh
đẹp
mỹ
miều
Ты
была
так
красива
и
изящна,
Tóc
thề
buộc
cheo
leo,
yêu
quá
là
yêu
С
волосами,
собранными
высоко,
я
так
тебя
любил.
Ngày
xưa
tôi
học
thì
lười
Я
был
ленив
в
учебе,
Yêu
em
chỉ
nhớ
nụ
cười
môi
em
Думал
о
тебе,
помнил
только
твою
улыбку.
Trường
em
ngó
qua
gác
chuông
nhà
thờ
Из
твоей
школы
была
видна
колокольня
церкви,
Chủ
Nhật
em
xem
lễ,
tôi
học
bài
vu
vơ
По
воскресеньям
ты
ходила
на
службу,
а
я
рассеянно
учил
уроки.
Giờ
tan
lễ,
hai
đứa
chung
đường
về
После
службы
мы
шли
домой
по
одной
дороге,
Em
thẹn
thùng
không
nói,
tôi
đứng
lại
không
đi
Ты
смущенно
молчала,
а
я
останавливался
и
не
мог
уйти.
Rồi
mười
năm
trôi
êm,
hoa
trắng
cài
áo
tím
Прошло
десять
спокойных
лет,
белые
цветы
на
фиолетовом
платье,
Không
từ
giã
một
lời
Ты
не
попрощалась,
Từng
hồi
chuông
xóm
đạo
Колокола
деревенской
церкви
Rộn
ràng
mừng
thành
lễ
áo
tím
ngày
vu
quy
Радостно
возвестили
о
венчании
в
фиолетовом
платье.
Từng
hồi
chuông
xóm
đạo
Колокола
деревенской
церкви
Rộn
ràng
mừng
thành
lễ
áo
tím
ngày
vu
quy
Радостно
возвестили
о
венчании
в
фиолетовом
платье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.