Quang Lập - Làm dâu xứ lạ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Làm dâu xứ lạ




Làm dâu xứ lạ
Невеста в чужом краю
Thôi em theo chồng làm dâu xứ lạ
Ты уходишь замуж, становишься невестой в чужом краю,
Bao nhiêu ân tình giờ tim vỡ theo tim
Столько нежности, а теперь сердце разбито вдребезги.
Đường hoa em đi mưa chiều rưng rưng đổ
Дорогой цветов ты идешь, и вечерний дождь моросит,
Ngỡ mưa trong lòng, em vui đâu
Словно дождь в душе, разве ты рада этому?
Thôi em theo chồng, vùi chôn đi kỷ niệm
Ты уходишь замуж, похоронив наши воспоминания,
Tim yêu hôm nào giờ ảnh thương đau
Сердце, что любило когда-то, теперь полно боли.
Đường em, em đi, anh đường anh lẻ
Ты идешь своей дорогой, я - своей, в одиночестве,
Bởi không duyên trời, đôi ngả chia ly
Нет судьбы у нас, два пути расходятся.
Em ơi, tình chỉ đẹp khi tình dang dở
Знаешь, любовь прекрасна лишь тогда, когда не завершена,
Em ơi, đời mất vui, tình nên câu thề
Знаешь, жизнь теряет краски, любовь становится клятвой.
Đừng tiếc thương chi, tình yêu đã mất
Не жалей о том, что любовь ушла.
Thôi em theo chồng, cành hoa xin trả lại
Ты уходишь замуж, цветок любви возвращаешь мне,
Hoa xưa phai màu hoa vỡ yêu đương
Увядший цветок - это цветок разбитой любви.
cho hôm nay duyên mình mang dang dở
Пусть сегодня наша судьба не сложилась,
Vẫn thương trong đời, thương mãi nhau thôi
Я буду любить тебя всегда, вечно.
Thôi em theo chồng làm dâu xứ lạ
Ты уходишь замуж, становишься невестой в чужом краю,
Bao nhiêu ân tình giờ tim vỡ theo tim
Столько нежности, а теперь сердце разбито вдребезги.
Đường hoa em đi, mưa chiều rưng rưng đổ
Дорогой цветов ты идешь, и вечерний дождь моросит,
Ngỡ mưa trong lòng, em vui đâu
Словно дождь в душе, разве ты рада этому?
Thôi em theo chồng vùi chôn đi kỷ niệm
Ты уходишь замуж, похоронив наши воспоминания,
Tim yêu hôm nào giờ ảnh thương đau
Сердце, что любило когда-то, теперь полно боли.
Đường em em đi, anh đường anh lẻ
Ты идешь своей дорогой, я - своей, в одиночестве,
Bởi không duyên trời, đôi ngả chia ly
Нет судьбы у нас, два пути расходятся.
Em ơi, tình chỉ đẹp khi tình dang dở
Знаешь, любовь прекрасна лишь тогда, когда не завершена,
Em ơi, đời mất vui, tình nên câu thề
Знаешь, жизнь теряет краски, любовь становится клятвой.
Đừng tiếc thương chi, tình yêu đã mất
Не жалей о том, что любовь ушла.
Thôi em theo chồng, cành hoa xin trả lại
Ты уходишь замуж, цветок любви возвращаешь мне,
Hoa xưa phai màu hoa vỡ yêu đương
Увядший цветок - это цветок разбитой любви.
cho hôm nay duyên mình mang dang dở
Пусть сегодня наша судьба не сложилась,
Vẫn thương trong đời, thương mãi nhau thôi
Я буду любить тебя всегда, вечно.
cho hôm nay duyên mình mang dang dở
Пусть сегодня наша судьба не сложилась,
Vẫn thương trong đời, thương mãi nhau thôi
Я буду любить тебя всегда, вечно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.