Quang Lập - Lính xa nhà - перевод текста песни на английский

Lính xa nhà - Quang Lậpперевод на английский




Lính xa nhà
Soldier Far From Home
Tôi người yêu tuổi ngọc vừa tròn
I have a sweetheart, her age a perfect gem,
chinh chiến ngược xuôi ít về để hẹn
Because of war, back and forth, I rarely return to see her.
Nơi phố bây giờ em còn
In the old town, are you still there?
Nhìn hoa rơi cuối đường rồi buồn riêng cho mình không?
Watching the falling flowers at the end of the road, do you grieve alone?
Xa lắm người ơi, kỷ niệm thật nhiều
So far away, my love, so many memories,
Còn đâu tiếng cười vui, mắt nhìn thật đậm đà
Where is the joyful laughter, the deep gaze of your eyes?
Phương đó nếu bây giờ mưa gió nhiều
If there's much wind and rain where you are,
Đường trơn chân gót nhỏ cậy nhờ ai đón đưa về
The road is slippery, your small feet, who will escort you home?
Đọc thư em hay hờn hay dỗi
Reading your letters, you often sulk and pout,
Trách tôi yêu tay súng hơn nàng
Blaming me for loving my gun more than you.
sao yêu sa trường hiểm nguy
Why do I love the dangerous battlefield,
Hơn phố phường với bao chiều lang thang?
More than the city streets with its many wandering afternoons?
Thương quá thương kỷ niệm ngọc ngà
I cherish so much, our precious memories,
yêu quá yêu áo đẹp chiều hẹn
And I love so much, your beautiful dress on our date nights.
Nhưng thép súng đang còn say máu thù
But my steel gun is still thirsty for the enemy's blood,
Hẹn em khi khắp trời nở đầy hoa tôi về
I promise to return when the sky is full of blooming flowers.
Tôi người yêu tuổi ngọc vừa tròn
I have a sweetheart, her age a perfect gem,
chinh chiến ngược xuôi ít về để hẹn
Because of war, back and forth, I rarely return to see her.
Nơi phố bây giờ em còn
In the old town, are you still there?
Nhìn hoa rơi cuối đường rồi buồn riêng cho mình không?
Watching the falling flowers at the end of the road, do you grieve alone?
Xa lắm người ơi, kỷ niệm thật nhiều
So far away, my love, so many memories,
Còn đâu tiếng cười vui, mắt nhìn thật đậm đà
Where is the joyful laughter, the deep gaze of your eyes?
Phương đó nếu bây giờ mưa gió nhiều
If there's much wind and rain where you are,
Đường trơn chân gót nhỏ cậy nhờ ai đón đưa về
The road is slippery, your small feet, who will escort you home?
Đọc thư em hay hờn hay dỗi
Reading your letters, you often sulk and pout,
Trách tôi yêu tay súng hơn nàng
Blaming me for loving my gun more than you.
sao yêu sa trường hiểm nguy
Why do I love the dangerous battlefield,
Hơn phố phường với bao chiều lang thang?
More than the city streets with its many wandering afternoons?
Thương quá thương kỷ niệm ngọc ngà
I cherish so much, our precious memories,
yêu quá yêu áo đẹp chiều hẹn
And I love so much, your beautiful dress on our date nights.
Nhưng thép súng đang còn say máu thù
But my steel gun is still thirsty for the enemy's blood,
Hẹn em khi khắp trời nở đầy hoa tôi về
I promise to return when the sky is full of blooming flowers.
Nhưng thép súng đang còn say máu thù
But my steel gun is still thirsty for the enemy's blood,
Hẹn em khi khắp trời nở đầy hoa tôi về
I promise to return when the sky is full of blooming flowers.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.