Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lại nhớ người xưa
Ich erinnere mich wieder an die alte Liebe
Khuya
ánh
đèn
đêm
ngả
nghiêng
trên
lối
về
Spät
in
der
Nacht
neigen
sich
die
Lichter
auf
dem
Heimweg.
Thuyền
tình
bao
trăng
rồi,
lẻ
bóng
theo
thời
gian
Das
Boot
der
Liebe,
wie
viele
Monde
sind
vergangen,
einsam
mit
der
Zeit.
Gập
ghềnh
tôi
bước
đi,
tủi
buồn
thâm
mắt
quầng
Ich
gehe
holprig,
traurig,
mit
dunklen
Ringen
unter
den
Augen.
Thân
xác
đọa
đày
trong
quãng
đời
u
mê
Mein
Körper
ist
gequält
in
dieser
Zeit
der
Verblendung.
Day
dứt
tìm
quên
tình
nhân
tim
nát
vụn
Verzweifelt
suche
ich
Vergessen,
mein
Herz
in
tausend
Stücken.
Sao
cứ
mỗi
lần
nỗi
nhớ
đắp
đầy
thêm
Warum
wird
die
Sehnsucht
jedes
Mal
stärker?
Đoạn
buồn
mộng
ái
ân,
tình
kia
phai
đã
tàn
Der
traurige
Traum
von
Liebe,
jene
Liebe
ist
verblasst
und
vergangen.
Em
mãi
xa
rồi,
bia
đá
lòng
còn
ghi
Du
bist
für
immer
fort,
dein
Name
ist
in
mein
Herz
gemeißelt.
Người
về
trong
mơ,
vòng
tay
ta
siết
chặt
Du
kehrst
in
meinen
Träumen
zurück,
wir
umarmen
uns
fest.
Mặt
ta
đối
mặt,
hòa
quyện
tình
cố
nhân
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
vereint
in
alter
Liebe.
Người
sao
quên
lối
xưa,
thời
gian
phân
lối
này
Warum
hast
du
den
alten
Weg
vergessen,
die
Zeit
hat
uns
getrennt.
Duyên
ta
không
nợ,
đành
tình
trượt
tầm
tay
Wir
haben
kein
Schicksal
miteinander,
die
Liebe
gleitet
mir
aus
den
Händen.
Biết
sống
làm
sao,
chông
chênh
không
lối
về
Wie
soll
ich
leben,
unsicher
und
ohne
Weg
zurück?
Xin
hờn
cao
vời
thấu
nỗi
cuộc
đời
con
Ich
flehe
den
Himmel
an,
mein
Leben
zu
erhören.
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Jede
Nacht
trage
ich
die
Sehnsucht,
möchte
diese
Welt
vergessen.
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Die
Dunkelheit
senkt
sich
langsam,
die
Erinnerungen
kehren
in
der
Nacht
zurück.
Khuya
ánh
đèn
đêm
ngả
nghiêng
trên
lối
về
Spät
in
der
Nacht
neigen
sich
die
Lichter
auf
dem
Heimweg.
Thuyền
tình
bao
trăng
rồi,
lẻ
bóng
theo
thời
gian
Das
Boot
der
Liebe,
wie
viele
Monde
sind
vergangen,
einsam
mit
der
Zeit.
Gập
ghềnh
tôi
bước
đi,
tủi
buồn
thâm
mắt
quầng
Ich
gehe
holprig,
traurig,
mit
dunklen
Ringen
unter
den
Augen.
Thân
xác
đọa
đày
trong
quãng
đời
u
mê
Mein
Körper
ist
gequält
in
dieser
Zeit
der
Verblendung.
Day
dứt
tìm
quên
tình
nhân
tim
nát
vụn
Verzweifelt
suche
ich
Vergessen,
mein
Herz
in
tausend
Stücken.
Sao
cứ
mỗi
lần
nỗi
nhớ
đắp
đầy
thêm
Warum
wird
die
Sehnsucht
jedes
Mal
stärker?
Đoạn
buồn
mộng
ái
ân,
tình
kia
phai
đã
tàn
Der
traurige
Traum
von
Liebe,
jene
Liebe
ist
verblasst
und
vergangen.
Em
mãi
xa
rồi,
bia
đá
lòng
còn
ghi
Du
bist
für
immer
fort,
dein
Name
ist
in
mein
Herz
gemeißelt.
Người
về
trong
mơ,
vòng
tay
ta
siết
chặt
Du
kehrst
in
meinen
Träumen
zurück,
wir
umarmen
uns
fest.
Mặt
ta
đối
mặt,
hòa
quyện
tình
cố
nhân
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
vereint
in
alter
Liebe.
Người
sao
quên
lối
xưa,
thời
gian
phân
lối
này
Warum
hast
du
den
alten
Weg
vergessen,
die
Zeit
hat
uns
getrennt.
Duyên
ta
không
nợ,
đành
tình
trượt
tầm
tay
Wir
haben
kein
Schicksal
miteinander,
die
Liebe
gleitet
mir
aus
den
Händen.
Biết
sống
làm
sao,
chông
chênh
không
lối
về
Wie
soll
ich
leben,
unsicher
und
ohne
Weg
zurück?
Xin
hờn
cao
vời
thấu
nỗi
cuộc
đời
con
Ich
flehe
den
Himmel
an,
mein
Leben
zu
erhören.
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Jede
Nacht
trage
ich
die
Sehnsucht,
möchte
diese
Welt
vergessen.
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Die
Dunkelheit
senkt
sich
langsam,
die
Erinnerungen
kehren
in
der
Nacht
zurück.
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Jede
Nacht
trage
ich
die
Sehnsucht,
möchte
diese
Welt
vergessen.
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Die
Dunkelheit
senkt
sich
langsam,
die
Erinnerungen
kehren
in
der
Nacht
zurück.
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Jede
Nacht
trage
ich
die
Sehnsucht,
möchte
diese
Welt
vergessen.
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Die
Dunkelheit
senkt
sich
langsam,
die
Erinnerungen
kehren
in
der
Nacht
zurück.
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Jede
Nacht
trage
ich
die
Sehnsucht,
möchte
diese
Welt
vergessen.
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Die
Dunkelheit
senkt
sich
langsam,
die
Erinnerungen
kehren
in
der
Nacht
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.