Текст и перевод песни Quang Lập - Lại nhớ người xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lại nhớ người xưa
Missing You Again
Khuya
ánh
đèn
đêm
ngả
nghiêng
trên
lối
về
Late
at
night,
the
streetlights
tilt
on
my
way
home
Thuyền
tình
bao
trăng
rồi,
lẻ
bóng
theo
thời
gian
Our
love
boat,
after
so
many
moons,
sails
alone
through
time
Gập
ghềnh
tôi
bước
đi,
tủi
buồn
thâm
mắt
quầng
I
walk
a
bumpy
road,
sadness
darkens
my
eyes
Thân
xác
đọa
đày
trong
quãng
đời
u
mê
My
body
is
tormented
in
this
lost
phase
of
life
Day
dứt
tìm
quên
tình
nhân
tim
nát
vụn
Tormented,
I
try
to
forget
my
lover,
my
heart
shattered
Sao
cứ
mỗi
lần
nỗi
nhớ
đắp
đầy
thêm
But
every
time,
longing
fills
me
up
even
more
Đoạn
buồn
mộng
ái
ân,
tình
kia
phai
đã
tàn
The
sad
chapter
of
our
love,
our
passion
has
faded
Em
mãi
xa
rồi,
bia
đá
lòng
còn
ghi
You
are
forever
gone,
but
the
tombstone
of
my
heart
still
remembers
Người
về
trong
mơ,
vòng
tay
ta
siết
chặt
You
return
in
my
dreams,
my
arms
hold
you
tight
Mặt
ta
đối
mặt,
hòa
quyện
tình
cố
nhân
We
face
each
other,
our
past
love
intertwines
Người
sao
quên
lối
xưa,
thời
gian
phân
lối
này
Why
have
you
forgotten
our
old
path,
time
has
separated
us
Duyên
ta
không
nợ,
đành
tình
trượt
tầm
tay
We
were
not
fated
to
be
together,
our
love
slipped
away
Biết
sống
làm
sao,
chông
chênh
không
lối
về
How
can
I
live,
adrift
with
no
way
home?
Xin
hờn
cao
vời
thấu
nỗi
cuộc
đời
con
I
pray
the
heavens
understand
the
pain
of
my
life
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Every
night
I
carry
this
longing,
wanting
to
forget
this
world
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Darkness
descends,
memories
echo
in
the
night
Khuya
ánh
đèn
đêm
ngả
nghiêng
trên
lối
về
Late
at
night,
the
streetlights
tilt
on
my
way
home
Thuyền
tình
bao
trăng
rồi,
lẻ
bóng
theo
thời
gian
Our
love
boat,
after
so
many
moons,
sails
alone
through
time
Gập
ghềnh
tôi
bước
đi,
tủi
buồn
thâm
mắt
quầng
I
walk
a
bumpy
road,
sadness
darkens
my
eyes
Thân
xác
đọa
đày
trong
quãng
đời
u
mê
My
body
is
tormented
in
this
lost
phase
of
life
Day
dứt
tìm
quên
tình
nhân
tim
nát
vụn
Tormented,
I
try
to
forget
my
lover,
my
heart
shattered
Sao
cứ
mỗi
lần
nỗi
nhớ
đắp
đầy
thêm
But
every
time,
longing
fills
me
up
even
more
Đoạn
buồn
mộng
ái
ân,
tình
kia
phai
đã
tàn
The
sad
chapter
of
our
love,
our
passion
has
faded
Em
mãi
xa
rồi,
bia
đá
lòng
còn
ghi
You
are
forever
gone,
but
the
tombstone
of
my
heart
still
remembers
Người
về
trong
mơ,
vòng
tay
ta
siết
chặt
You
return
in
my
dreams,
my
arms
hold
you
tight
Mặt
ta
đối
mặt,
hòa
quyện
tình
cố
nhân
We
face
each
other,
our
past
love
intertwines
Người
sao
quên
lối
xưa,
thời
gian
phân
lối
này
Why
have
you
forgotten
our
old
path,
time
has
separated
us
Duyên
ta
không
nợ,
đành
tình
trượt
tầm
tay
We
were
not
fated
to
be
together,
our
love
slipped
away
Biết
sống
làm
sao,
chông
chênh
không
lối
về
How
can
I
live,
adrift
with
no
way
home?
Xin
hờn
cao
vời
thấu
nỗi
cuộc
đời
con
I
pray
the
heavens
understand
the
pain
of
my
life
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Every
night
I
carry
this
longing,
wanting
to
forget
this
world
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Darkness
descends,
memories
echo
in
the
night
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Every
night
I
carry
this
longing,
wanting
to
forget
this
world
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Darkness
descends,
memories
echo
in
the
night
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Every
night
I
carry
this
longing,
wanting
to
forget
this
world
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Darkness
descends,
memories
echo
in
the
night
Từng
đêm
mang
niềm
nhớ,
muốn
quên
đi
cõi
trần
Every
night
I
carry
this
longing,
wanting
to
forget
this
world
Màn
đen
phủ
xuống
dần,
kí
ức
vọng
về
đêm
Darkness
descends,
memories
echo
in
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.