Текст и перевод песни Quang Lập - Lại nhớ người yêu
Lại nhớ người yêu
Снова скучаю по любимой
Vì
sao
anh
nhớ
em
thế
này?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Thương
nhớ
đong
đầy
trong
lòng
mắt
Тоска
переполняет
мои
глаза
Buổi
chiều
còn
gặp
nhau
đây
Днём
мы
ещё
виделись,
Mà
đêm
đã
nhớ
như
vậy
А
ночью
я
уже
так
скучаю.
Em
hỡi
em
có
hiểu,
có
hay?
Любимая,
понимаешь
ли
ты,
знаешь
ли?
Tình
anh
như
núi
cao
biển
rộng
Моя
любовь,
как
горы
высокие,
как
море
широкое,
Gom
bốn
phương
trời
xây
thành
lũy
Собрав
все
стороны
света,
построил
я
крепость.
Biển
trời
nào
mà
không
xanh
Если
есть
небо
и
море,
которые
не
синие,
Thì
xin
em
nhớ
cho
rằng
То
прошу
тебя
запомнить,
Em
hiển
nhiên
chiếm
ngự
hồn
anh
Что
ты
безраздельно
владеешь
моей
душой.
Em
ơi,
ngồi
đây
thương
bóng
thương
hình
Любимая,
сижу
здесь,
тоскую
по
твоему
образу,
по
твоей
тени,
Ngồi
đây
tơ
tưởng
riêng
mình
Сижу
здесь,
предаюсь
мечтам
в
одиночестве,
Với
niềm
mơ
ước
vây
quanh
Окружённый
мечтами.
Em
ơi,
ước
gì
mình
là
đôi
chim
Любимая,
как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
были
парой
птиц,
Ước
gì
mình
là
sao
đêm
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
были
ночными
звёздами,
Hay
là
trăng
rọi
sáng
đường
hoa
Или
луной,
освещающей
цветочную
дорогу.
Để
anh
đưa
đón
em
sớm
chiều
Чтобы
я
мог
провожать
и
встречать
тебя
утром
и
вечером,
Trên
lối
đi
về
không
còn
thiếu
На
пути
нашем
не
было
бы
разлук,
Trọn
đời
mình
gần
bên
nhau
Всю
жизнь
быть
рядом
друг
с
другом.
Tình
yêu
thêm
sắc
thêm
màu
Любовь
становилась
бы
ярче
и
красочней,
Không
còn
lo
thương
nhớ
người
yêu
И
не
пришлось
бы
больше
тосковать
по
любимой.
Vì
sao
anh
nhớ
em
thế
này?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Thương
nhớ
đong
đầy
trong
lòng
mắt
Тоска
переполняет
мои
глаза
Buổi
chiều
còn
gặp
nhau
đây
Днём
мы
ещё
виделись,
Mà
đêm
đã
nhớ
như
vậy
А
ночью
я
уже
так
скучаю.
Em
hỡi
em
có
hiểu,
có
hay?
Любимая,
понимаешь
ли
ты,
знаешь
ли?
Tình
anh
như
núi
cao
biển
rộng
Моя
любовь,
как
горы
высокие,
как
море
широкое,
Gom
bốn
phương
trời
xây
thành
lũy
Собрав
все
стороны
света,
построил
я
крепость.
Biển
trời
nào
mà
không
xanh
Если
есть
небо
и
море,
которые
не
синие,
Thì
xin
em
nhớ
cho
rằng
То
прошу
тебя
запомнить,
Em
hiển
nhiên
chiếm
ngự
hồn
anh
Что
ты
безраздельно
владеешь
моей
душой.
Em
ơi,
ngồi
đây
thương
bóng
thương
hình
Любимая,
сижу
здесь,
тоскую
по
твоему
образу,
по
твоей
тени,
Ngồi
đây
tơ
tưởng
riêng
mình
Сижу
здесь,
предаюсь
мечтам
в
одиночестве,
Với
niềm
mơ
ước
vây
quanh
Окружённый
мечтами.
Em
ơi,
ước
gì
mình
là
đôi
chim
Любимая,
как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
были
парой
птиц,
Ước
gì
mình
là
sao
đêm
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
были
ночными
звёздами,
Hay
là
trăng
rọi
sáng
đường
hoa
Или
луной,
освещающей
цветочную
дорогу.
Để
anh
đưa
đón
em
sớm
chiều
Чтобы
я
мог
провожать
и
встречать
тебя
утром
и
вечером,
Trên
lối
đi
về
không
còn
thiếu
На
пути
нашем
не
было
бы
разлук,
Trọn
đời
mình
gần
bên
nhau
Всю
жизнь
быть
рядом
друг
с
другом.
Tình
yêu
thêm
sắc
thêm
màu
Любовь
становилась
бы
ярче
и
красочней,
Không
còn
lo
thương
nhớ
người
yêu
И
не
пришлось
бы
больше
тосковать
по
любимой.
Trọn
đời
mình
gần
bên
nhau
Всю
жизнь
быть
рядом
друг
с
другом.
Tình
yêu
thêm
sắc
thêm
màu
Любовь
становилась
бы
ярче
и
красочней,
Không
còn
lo
thương
nhớ
người
yêu
И
не
пришлось
бы
больше
тосковать
по
любимой.
Trọn
đời
mình
gần
bên
nhau
Всю
жизнь
быть
рядом
друг
с
другом.
Tình
yêu
thêm
sắc
thêm
màu
Любовь
становилась
бы
ярче
и
красочней,
Không
còn
lo
thương
nhớ
người
yêu
И
не
пришлось
бы
больше
тосковать
по
любимой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.