Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lối Nhỏ Ngày Có Nhau
Der kleine Weg, als wir uns hatten
Chiều
buông
nắng
tàn,
thành
phố
đèn
lên
Der
Abend
dämmert,
die
Sonne
schwindet,
die
Stadt
erleuchtet
Tôi
bước
lẻ
loi
giữa
đông
người
qua
lại
Ich
gehe
einsam
durch
die
Menschenmenge
Kỷ
niệm
xưa
về
tới,
năm
tháng
đời
xanh
rêu
Alte
Erinnerungen
kehren
zurück,
die
Jahre
meines
Lebens
verblassen
Hàng
cây
quán
cũ,
lối
nhỏ
ngày
có
em
Die
alten
Bäume,
das
alte
Café,
der
kleine
Weg,
als
ich
dich
hatte
Người
đã
quên
rồi
câu
hứa
đầu
môi
Du
hast
die
ersten
Versprechen
schon
vergessen
Tủi
đắng
ngàn
cay
nỗi
đau
hồn
lưu
đày
Tausendfach
bittere
Schmerzen,
die
Seele
im
Exil
Lạc
loài
xuân
tàn
úa
bên
tháng
ngày
ăn
năn
Verloren,
der
Frühling
verwelkt
in
Tagen
der
Reue
Tình
xưa
năm
ấy
lạnh
đầy
theo
bước
chân
Die
alte
Liebe
von
damals,
kalt
begleitet
sie
meine
Schritte
Người
mang
tình
tôi
về
bên
kia
bến
mộng
Du
hast
meine
Liebe
zum
anderen
Ufer
der
Träume
getragen
Người
chắc
là
vui
khi
phụ
mối
tình
tôi
Du
bist
bestimmt
glücklich,
meine
Liebe
verraten
zu
haben
Thời
gian
có
làm
mờ
quá
khứ
Hat
die
Zeit
die
Vergangenheit
verblassen
lassen?
Lời
yêu
dang
dở
sao
còn
hoài
nhớ
em
Die
unvollendeten
Liebesschwüre,
warum
vermisse
ich
dich
immer
noch?
Tình
yêu
muôn
màu
ai
biết
ngày
sau
Die
Liebe
ist
bunt,
wer
kennt
den
nächsten
Tag?
Toan
tính
gì
đâu,
cho
đi
không
nhận
lại
Ich
habe
nicht
kalkuliert,
gegeben
ohne
zurückzuerhalten
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Eifrig
erkaufe
ich
mir
die
Bitterkeit
der
irdischen
Liebe
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Trauer
in
meiner
eigenen
Welt,
traurig
beklage
ich
mich
selbst
Người
đã
quên
rồi
câu
hứa
đầu
môi
Du
hast
die
ersten
Versprechen
schon
vergessen
Tủi
đắng
ngàn
cay
nỗi
đau
hồn
lưu
đày
Tausendfach
bittere
Schmerzen,
die
Seele
im
Exil
Lạc
loài
xuân
tàn
úa
bên
tháng
ngày
ăn
năn
Verloren,
der
Frühling
verwelkt
in
Tagen
der
Reue
Tình
xưa
năm
ấy
lạnh
đầy
theo
bước
chân
Die
alte
Liebe
von
damals,
kalt
begleitet
sie
meine
Schritte
Người
mang
tình
tôi
về
bên
kia
bến
mộng
Du
hast
meine
Liebe
zum
anderen
Ufer
der
Träume
getragen
Người
chắc
là
vui
khi
phụ
mối
tình
tôi
Du
bist
bestimmt
glücklich,
meine
Liebe
verraten
zu
haben
Thời
gian
có
làm
mờ
quá
khứ
Hat
die
Zeit
die
Vergangenheit
verblassen
lassen?
Lời
yêu
dang
dở
sao
còn
hoài
nhớ
em
Die
unvollendeten
Liebesschwüre,
warum
vermisse
ich
dich
immer
noch?
Tình
yêu
muôn
màu
ai
biết
ngày
sau
Die
Liebe
ist
bunt,
wer
kennt
den
nächsten
Tag?
Toan
tính
gì
đâu,
cho
đi
không
nhận
lại
Ich
habe
nicht
kalkuliert,
gegeben
ohne
zurückzuerhalten
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Eifrig
erkaufe
ich
mir
die
Bitterkeit
der
irdischen
Liebe
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Trauer
in
meiner
eigenen
Welt,
traurig
beklage
ich
mich
selbst
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Eifrig
erkaufe
ich
mir
die
Bitterkeit
der
irdischen
Liebe
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Trauer
in
meiner
eigenen
Welt,
traurig
beklage
ich
mich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.