Quang Lập - Mùa Xuân Hạnh Phúc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lập - Mùa Xuân Hạnh Phúc




Mùa Xuân Hạnh Phúc
Happy Spring
Thời gian dần trôi như chiếc bóng thoi đưa, xuân nay lại trở về
Time slowly drifts like a shuttle, spring returns again
Ngàn hoa thổn thức, nghe náo nức mùa xuân, nắng mới xanh ước nguyện
Thousands of flowers throb, hearing the excitement of spring, the new sun shines on green wishes
Xưa cánh đời nổi trôi, đường đời muôn vạn lối
Once my life drifted, the road of life with myriad paths
Hãy tin cậy đấng, dựng lên trụ muôn loài
I trust in Him, who created the universe and all creatures
Nhìn màu hoa rực rỡ, bao sắc thắm khoe duyên, hương thơm dâng tạ ơn lành
Looking at the brilliant colors of flowers, so many hues showing off their charm, fragrances rise in grateful prayer
Một năm qua thật nhanh, đầy hạnh phúc buồn vui, con xin tạ ơn Ngài
A year has passed so quickly, full of happiness and sadness, I give thanks to Him
Dẫu cảnh đời đổi thay, nguyện mùa xuân còn mãi
Though life's circumstances change, may spring remain forever
Trọn niềm tin hanh phúc trong tay Giê-su
Complete faith and happiness are in the hands of Jesus
Đây mùa xanh khát vọng, ngày đầu năm khấn nguyện vạn sự như ý Cha
This is the season of green aspiration, on the first day of the year I pray that all things are as Father wills
Con hằng tin chắc rằng mọi điều cha muốn ban cho con đẹp cao hơn ước muốn của con
I always firmly believe that everything Father wants to give me is more beautiful and higher than my desires
Tương lai ngày mai gửi trọn vào trong cánh tay ngài, một lòng tin sắt son
The future tomorrow I entrust entirely into His hands, with a heart of unwavering faith
Giê-su, đời con ngài, lòng vui sướng hoài, mùa xuân đẹp mãi
Jesus, with You in my life, my heart is always joyful, spring is forever beautiful
Ngài dựng lên trời đất, ban sức sống tươi xanh cho muôn loài vạn vật
He created heaven and earth, giving vibrant life to all creatures and things
Bằng tình thương bền vững, thành tín chẳng nhạt phai, Chúa quản cả muôn loài
With enduring love, faithfulness that never fades, the Lord governs all creation
Chúa làm mưa cho người lành hay kẻ dữ
The Lord makes it rain on the righteous and the wicked
tình yêu của Chúa mùa xuân cho muôn nơi
Because the Lord's love is spring for everywhere
Đây mùa xanh khát vọng, ngày đầu năm khấn nguyện vạn sự như ý Cha
This is the season of green aspiration, on the first day of the year I pray that all things are as Father wills
Con hằng tin chắc rằng mọi điều cha muốn ban cho con đẹp cao hơn ước muốn của con
I always firmly believe that everything Father wants to give me is more beautiful and higher than my desires
Tương lai ngày mai gửi trọn vào trong cánh tay ngài, một lòng tin sắt son
The future tomorrow I entrust entirely into His hands, with a heart of unwavering faith
Giê-su, đời con ngài, lòng vui sướng hoài, mùa xuân đẹp mãi
Jesus, with You in my life, my heart is always joyful, spring is forever beautiful
Ngài dựng lên trời đất, ban sức sống tươi xanh cho muôn loài vạn vật
He created heaven and earth, giving vibrant life to all creatures and things
Bằng tình thương bền vững, thành tín chẳng nhạt phai, Chúa quản cả muôn loài
With enduring love, faithfulness that never fades, the Lord governs all creation
Chúa làm mưa cho người lành hay kẻ dữ
The Lord makes it rain on the righteous and the wicked
tình yêu của Chúa mùa xuân cho muôn nơi
Because the Lord's love is spring for everywhere
Chúa làm mưa cho người lành hay kẻ dữ
The Lord makes it rain on the righteous and the wicked
tình yêu của Chúa mùa xuân cho muôn nơi
Because the Lord's love is spring for everywhere
Chúa làm mưa cho người lành hay kẻ dữ
The Lord makes it rain on the righteous and the wicked
tình yêu của Chúa mùa xuân cho muôn nơi
Because the Lord's love is spring for everywhere






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.