Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mảnh vỡ tình sầu
Bruchstücke der Wehmut
Có
phải
vì
em
tâm
hồn
đầy
cô
quạnh?
Ist
es,
weil
deine
Seele
so
voller
Einsamkeit
ist?
Theo
buổi
chiều
tàn
mong
đợi
chuyến
đò
sang
Dem
schwindenden
Nachmittag
folgend,
auf
die
Fähre
wartend.
Màn
đêm
xuống
mang
nghìn
thương
nghìn
nhớ
Die
Nacht
bricht
herein,
bringt
tausend
Sehnsüchte,
tausend
Erinnerungen.
Xót
xa
thay
tình
đó
ngút
ngàn
xa
Wie
schmerzlich
ist
diese
Liebe,
die
sich
unendlich
weit
erstreckt.
Có
phải
vì
anh
em
đành
phải
theo
chồng?
Ist
es
wegen
mir,
dass
du
einem
anderen
Mann
folgen
musstest?
Chôn
vùi
cuộc
tình
trong
thầm
kín
tuổi
xuân
Unsere
Liebe
tief
in
deiner
Jugend
vergrabend.
Về
nơi
xứ
xa
lạ
bao
nghiệt
ngã
An
einem
fremden
Ort
voller
Widrigkeiten.
Nhớ
thương
anh
mắt
lệ
hoài
tuôn
rơi
Ich
vermisse
dich,
Tränen
fließen
endlos.
Đời
lắm
chua
cay,
ôi
tình
yêu
cách
biệt
Das
Leben
ist
voller
Bitterkeit,
oh,
getrennte
Liebe.
Thôi
đành
xa
nhau
chôn
kín
mối
tình
sâu
Lass
uns
Abschied
nehmen,
unsere
tiefe
Liebe
begraben.
Kỷ
niệm
cho
nhau
vùi
sâu
bao
cay
đắng
Die
Erinnerungen
aneinander
tief
in
Bitterkeit
versenken.
Chân
trời
xa
vắng
nỗi
đau
thương
bẽ
bàng
Am
fernen
Horizont,
Schmerz
und
Demütigung.
Thôi
hết
từ
đây,
tan
rồi
tuổi
hoa
mộng
Es
ist
vorbei,
die
Träume
der
Jugend
sind
zerbrochen.
Thương
cuộc
đời
mình
trong
bão
tố
cuồng
phong
Ich
betrauere
mein
Leben
im
tobenden
Sturm.
Trời
xa
đó
ôm
niềm
thương
nỗi
nhớ
Am
fernen
Himmel
halte
ich
Sehnsucht
und
Erinnerung
fest.
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Ich
vermisse
dich,
schlucke
Tränen
in
jeder
schlaflosen
Nacht.
Có
phải
vì
em
tâm
hồn
đầy
cô
quạnh?
Ist
es,
weil
deine
Seele
so
voller
Einsamkeit
ist?
Theo
buổi
chiều
tàn
mong
đợi
chuyến
đò
sang
Dem
schwindenden
Nachmittag
folgend,
auf
die
Fähre
wartend.
Màn
đêm
xuống
mang
nghìn
thương
nghìn
nhớ
Die
Nacht
bricht
herein,
bringt
tausend
Sehnsüchte,
tausend
Erinnerungen.
Xót
xa
thay
tình
đó
ngút
ngàn
xa
Wie
schmerzlich
ist
diese
Liebe,
die
sich
unendlich
weit
erstreckt.
Có
phải
vì
anh
em
đành
phải
theo
chồng?
Ist
es
wegen
mir,
dass
du
einem
anderen
Mann
folgen
musstest?
Chôn
vùi
cuộc
tình
trong
thầm
kín
tuổi
xuân
Unsere
Liebe
tief
in
deiner
Jugend
vergrabend.
Về
nơi
xứ
xa
lạ
bao
nghiệt
ngã
An
einem
fremden
Ort
voller
Widrigkeiten.
Nhớ
thương
anh
mắt
lệ
hoài
tuôn
rơi
Ich
vermisse
dich,
Tränen
fließen
endlos.
Đời
lắm
chua
cay,
ôi
tình
yêu
cách
biệt
Das
Leben
ist
voller
Bitterkeit,
oh,
getrennte
Liebe.
Thôi
đành
xa
nhau
chôn
kín
mối
tình
sâu
Lass
uns
Abschied
nehmen,
unsere
tiefe
Liebe
begraben.
Kỷ
niệm
cho
nhau
vùi
sâu
bao
cay
đắng
Die
Erinnerungen
aneinander
tief
in
Bitterkeit
versenken.
Chân
trời
xa
vắng
nỗi
đau
thương
bẽ
bàng
Am
fernen
Horizont,
Schmerz
und
Demütigung.
Thôi
hết
từ
đây,
tan
rồi
tuổi
hoa
mộng
Es
ist
vorbei,
die
Träume
der
Jugend
sind
zerbrochen.
Thương
cuộc
đời
mình
trong
bão
tố
cuồng
phong
Ich
betrauere
mein
Leben
im
tobenden
Sturm.
Trời
xa
đó
ôm
niềm
thương
nỗi
nhớ
Am
fernen
Himmel
halte
ich
Sehnsucht
und
Erinnerung
fest.
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Ich
vermisse
dich,
schlucke
Tränen
in
jeder
schlaflosen
Nacht.
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Ich
vermisse
dich,
schlucke
Tränen
in
jeder
schlaflosen
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.