Текст и перевод песни Quang Lập - Mảnh vỡ tình sầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mảnh vỡ tình sầu
Fragments of Sorrowful Love
Có
phải
vì
em
tâm
hồn
đầy
cô
quạnh?
Is
it
because
your
soul
is
so
lonely?
Theo
buổi
chiều
tàn
mong
đợi
chuyến
đò
sang
As
the
afternoon
fades,
you
wait
for
the
ferry
to
arrive
Màn
đêm
xuống
mang
nghìn
thương
nghìn
nhớ
Night
falls,
bringing
a
thousand
sorrows,
a
thousand
longings
Xót
xa
thay
tình
đó
ngút
ngàn
xa
How
painful,
this
love
stretches
endlessly
far
Có
phải
vì
anh
em
đành
phải
theo
chồng?
Is
it
because
of
me
that
you
had
to
marry
another?
Chôn
vùi
cuộc
tình
trong
thầm
kín
tuổi
xuân
Burying
our
love
in
the
secrecy
of
your
youth
Về
nơi
xứ
xa
lạ
bao
nghiệt
ngã
Going
to
a
strange
and
cruel
land
Nhớ
thương
anh
mắt
lệ
hoài
tuôn
rơi
Remembering
me,
your
tears
endlessly
fall
Đời
lắm
chua
cay,
ôi
tình
yêu
cách
biệt
Life
is
so
bitter,
oh,
our
separated
love
Thôi
đành
xa
nhau
chôn
kín
mối
tình
sâu
We
must
part,
burying
our
deep
love
Kỷ
niệm
cho
nhau
vùi
sâu
bao
cay
đắng
Memories
for
each
other,
buried
deep
with
bitterness
Chân
trời
xa
vắng
nỗi
đau
thương
bẽ
bàng
A
distant
horizon,
a
painful
and
humiliating
sorrow
Thôi
hết
từ
đây,
tan
rồi
tuổi
hoa
mộng
From
now
on,
it's
over,
our
dreams
of
youth
have
faded
Thương
cuộc
đời
mình
trong
bão
tố
cuồng
phong
I
pity
my
own
life
in
this
raging
storm
Trời
xa
đó
ôm
niềm
thương
nỗi
nhớ
Under
a
distant
sky,
I
embrace
the
sorrow
and
longing
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Missing
you,
I
swallow
my
tears
every
night
Có
phải
vì
em
tâm
hồn
đầy
cô
quạnh?
Is
it
because
your
soul
is
so
lonely?
Theo
buổi
chiều
tàn
mong
đợi
chuyến
đò
sang
As
the
afternoon
fades,
you
wait
for
the
ferry
to
arrive
Màn
đêm
xuống
mang
nghìn
thương
nghìn
nhớ
Night
falls,
bringing
a
thousand
sorrows,
a
thousand
longings
Xót
xa
thay
tình
đó
ngút
ngàn
xa
How
painful,
this
love
stretches
endlessly
far
Có
phải
vì
anh
em
đành
phải
theo
chồng?
Is
it
because
of
me
that
you
had
to
marry
another?
Chôn
vùi
cuộc
tình
trong
thầm
kín
tuổi
xuân
Burying
our
love
in
the
secrecy
of
your
youth
Về
nơi
xứ
xa
lạ
bao
nghiệt
ngã
Going
to
a
strange
and
cruel
land
Nhớ
thương
anh
mắt
lệ
hoài
tuôn
rơi
Remembering
me,
your
tears
endlessly
fall
Đời
lắm
chua
cay,
ôi
tình
yêu
cách
biệt
Life
is
so
bitter,
oh,
our
separated
love
Thôi
đành
xa
nhau
chôn
kín
mối
tình
sâu
We
must
part,
burying
our
deep
love
Kỷ
niệm
cho
nhau
vùi
sâu
bao
cay
đắng
Memories
for
each
other,
buried
deep
with
bitterness
Chân
trời
xa
vắng
nỗi
đau
thương
bẽ
bàng
A
distant
horizon,
a
painful
and
humiliating
sorrow
Thôi
hết
từ
đây,
tan
rồi
tuổi
hoa
mộng
From
now
on,
it's
over,
our
dreams
of
youth
have
faded
Thương
cuộc
đời
mình
trong
bão
tố
cuồng
phong
I
pity
my
own
life
in
this
raging
storm
Trời
xa
đó
ôm
niềm
thương
nỗi
nhớ
Under
a
distant
sky,
I
embrace
the
sorrow
and
longing
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Missing
you,
I
swallow
my
tears
every
night
Nhớ
thương
nhau
nuốt
lệ
từng
đêm
thâu
Missing
you,
I
swallow
my
tears
every
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.