Quang Lập - Mảnh vỡ tình sầu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lập - Mảnh vỡ tình sầu




Mảnh vỡ tình sầu
Fragments of Sorrowful Love
phải em tâm hồn đầy quạnh?
Is it because your soul is so lonely?
Theo buổi chiều tàn mong đợi chuyến đò sang
As the afternoon fades, you wait for the ferry to arrive
Màn đêm xuống mang nghìn thương nghìn nhớ
Night falls, bringing a thousand sorrows, a thousand longings
Xót xa thay tình đó ngút ngàn xa
How painful, this love stretches endlessly far
phải anh em đành phải theo chồng?
Is it because of me that you had to marry another?
Chôn vùi cuộc tình trong thầm kín tuổi xuân
Burying our love in the secrecy of your youth
Về nơi xứ xa lạ bao nghiệt ngã
Going to a strange and cruel land
Nhớ thương anh mắt lệ hoài tuôn rơi
Remembering me, your tears endlessly fall
Đời lắm chua cay, ôi tình yêu cách biệt
Life is so bitter, oh, our separated love
Thôi đành xa nhau chôn kín mối tình sâu
We must part, burying our deep love
Kỷ niệm cho nhau vùi sâu bao cay đắng
Memories for each other, buried deep with bitterness
Chân trời xa vắng nỗi đau thương bẽ bàng
A distant horizon, a painful and humiliating sorrow
Thôi hết từ đây, tan rồi tuổi hoa mộng
From now on, it's over, our dreams of youth have faded
Thương cuộc đời mình trong bão tố cuồng phong
I pity my own life in this raging storm
Trời xa đó ôm niềm thương nỗi nhớ
Under a distant sky, I embrace the sorrow and longing
Nhớ thương nhau nuốt lệ từng đêm thâu
Missing you, I swallow my tears every night
phải em tâm hồn đầy quạnh?
Is it because your soul is so lonely?
Theo buổi chiều tàn mong đợi chuyến đò sang
As the afternoon fades, you wait for the ferry to arrive
Màn đêm xuống mang nghìn thương nghìn nhớ
Night falls, bringing a thousand sorrows, a thousand longings
Xót xa thay tình đó ngút ngàn xa
How painful, this love stretches endlessly far
phải anh em đành phải theo chồng?
Is it because of me that you had to marry another?
Chôn vùi cuộc tình trong thầm kín tuổi xuân
Burying our love in the secrecy of your youth
Về nơi xứ xa lạ bao nghiệt ngã
Going to a strange and cruel land
Nhớ thương anh mắt lệ hoài tuôn rơi
Remembering me, your tears endlessly fall
Đời lắm chua cay, ôi tình yêu cách biệt
Life is so bitter, oh, our separated love
Thôi đành xa nhau chôn kín mối tình sâu
We must part, burying our deep love
Kỷ niệm cho nhau vùi sâu bao cay đắng
Memories for each other, buried deep with bitterness
Chân trời xa vắng nỗi đau thương bẽ bàng
A distant horizon, a painful and humiliating sorrow
Thôi hết từ đây, tan rồi tuổi hoa mộng
From now on, it's over, our dreams of youth have faded
Thương cuộc đời mình trong bão tố cuồng phong
I pity my own life in this raging storm
Trời xa đó ôm niềm thương nỗi nhớ
Under a distant sky, I embrace the sorrow and longing
Nhớ thương nhau nuốt lệ từng đêm thâu
Missing you, I swallow my tears every night
Nhớ thương nhau nuốt lệ từng đêm thâu
Missing you, I swallow my tears every night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.