Quang Lập - Một lần thôi - перевод текста песни на немецкий

Một lần thôi - Quang Lậpперевод на немецкий




Một lần thôi
Nur einmal
Ngước mặt nhìn đời một lần thôi, tôi muốn ngước mặt nhìn đời
Ich blicke auf zum Leben, nur ein einziges Mal, ich will auf zum Leben blicken.
Nhìn xem những bon chen, nhìn xem những phận hèn
Ich sehe das Gedränge, ich sehe das Elend.
Giàu sang quên nhân nghĩa, nghèo không giữ lấy lề
Die Reichen vergessen die Menschlichkeit, die Armen halten sich nicht an Anstand.
Lòng còn nhiều ham muốn, đời còn lắm đổi thay
Solange das Herz voller Begierden ist, wird das Leben voller Veränderungen sein.
Hỏi lại cuộc đời một lần thôi, tôi muốn hỏi lại cuộc đời
Ich frage das Leben, nur ein einziges Mal, ich will das Leben fragen.
Người vui thú say mê, người vất vả ê chề
Manche leben in Freuden und Leidenschaft, manche in Mühe und Trübsal.
Tình yêu ai mua bán, tình thương ai góp nhặt
Wer verkauft Liebe, wer sammelt Zuneigung?
Tiền nào người thay đổi, tình nào người đảo điên
Welches Geld verändert die Menschen, welche Liebe macht sie verrückt?
Một lần được sống một lần phải chết
Einmal leben und einmal sterben.
Thế gian ai cũng thường mang theo được gì?
Was kann ein Mensch von dieser Welt mitnehmen?
May thì chỉ còn được vài người niềm thương tiếc
Mit Glück bleibt nur die Erinnerung einiger weniger.
Trả lại tình đời một lần thôi, tôi xin trả lại tình đời
Ich gebe die Liebe des Lebens zurück, nur ein einziges Mal, ich bitte darum, die Liebe des Lebens zurückzugeben.
Mừng chi chút công danh, buồn chi khi khốn cùng
Was nützt ein wenig Ruhm, was schadet ein wenig Elend?
Đời hơn thua ganh ghét, đời hợp tan khóc cười
Das Leben ist voller Neid und Streit, voller Zusammenkünfte und Abschiede, Lachen und Weinen.
Tuổi đời rồi qua hết, tiễn biệt một lần thôi
Das Leben vergeht, ein einziger Abschied.
Ngước mặt nhìn đời một lần thôi, tôi muốn ngước mặt nhìn đời
Ich blicke auf zum Leben, nur ein einziges Mal, ich will auf zum Leben blicken.
Nhìn xem những bon chen, nhìn xem những phận hèn
Ich sehe das Gedränge, ich sehe das Elend.
Giàu sang quên nhân nghĩa, nghèo không giữ lấy lề
Die Reichen vergessen die Menschlichkeit, die Armen halten sich nicht an Anstand.
Lòng còn nhiều ham muốn, đời còn lắm đổi thay
Solange das Herz voller Begierden ist, wird das Leben voller Veränderungen sein.
Hỏi lại cuộc đời một lần thôi, tôi muốn hỏi lại cuộc đời
Ich frage das Leben, nur ein einziges Mal, ich will das Leben fragen.
Người vui thú say mê, người vất vả ê chề
Manche leben in Freuden und Leidenschaft, manche in Mühe und Trübsal.
Tình yêu ai mua bán, tình thương ai góp nhặt
Wer verkauft Liebe, wer sammelt Zuneigung?
Tiền nào người thay đổi, tình nào người đảo điên
Welches Geld verändert die Menschen, welche Liebe macht sie verrückt?
Một lần được sống một lần phải chết
Einmal leben und einmal sterben.
Thế gian ai cũng thường mang theo được gì?
Was kann ein Mensch von dieser Welt mitnehmen?
May thì chỉ còn được vài người niềm thương tiếc
Mit Glück bleibt nur die Erinnerung einiger weniger.
Trả lại tình đời một lần thôi, tôi xin trả lại tình đời
Ich gebe die Liebe des Lebens zurück, nur ein einziges Mal, ich bitte darum, die Liebe des Lebens zurückzugeben.
Mừng chi chút công danh, buồn chi khi khốn cùng
Was nützt ein wenig Ruhm, was schadet ein wenig Elend?
Đời hơn thua ganh ghét, đời hợp tan khóc cười
Das Leben ist voller Neid und Streit, voller Zusammenkünfte und Abschiede, Lachen und Weinen.
Tuổi đời rồi qua hết, tiễn biệt một lần thôi
Das Leben vergeht, ein einziger Abschied.
Đời hơn thua ganh ghét, đời hợp tan khóc cười
Das Leben ist voller Neid und Streit, voller Zusammenkünfte und Abschiede, Lachen und Weinen.
Tuổi đời rồi qua hết, tiễn biệt một lần thôi
Das Leben vergeht, ein einziger Abschied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.