Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngước
mặt
nhìn
đời
một
lần
thôi,
tôi
muốn
ngước
mặt
nhìn
đời
Ich
blicke
auf
zum
Leben,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
will
auf
zum
Leben
blicken.
Nhìn
xem
những
bon
chen,
nhìn
xem
những
phận
hèn
Ich
sehe
das
Gedränge,
ich
sehe
das
Elend.
Giàu
sang
quên
nhân
nghĩa,
nghèo
không
giữ
lấy
lề
Die
Reichen
vergessen
die
Menschlichkeit,
die
Armen
halten
sich
nicht
an
Anstand.
Lòng
còn
nhiều
ham
muốn,
đời
còn
lắm
đổi
thay
Solange
das
Herz
voller
Begierden
ist,
wird
das
Leben
voller
Veränderungen
sein.
Hỏi
lại
cuộc
đời
một
lần
thôi,
tôi
muốn
hỏi
lại
cuộc
đời
Ich
frage
das
Leben,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
will
das
Leben
fragen.
Người
vui
thú
say
mê,
người
vất
vả
ê
chề
Manche
leben
in
Freuden
und
Leidenschaft,
manche
in
Mühe
und
Trübsal.
Tình
yêu
ai
mua
bán,
tình
thương
ai
góp
nhặt
Wer
verkauft
Liebe,
wer
sammelt
Zuneigung?
Tiền
nào
người
thay
đổi,
tình
nào
người
đảo
điên
Welches
Geld
verändert
die
Menschen,
welche
Liebe
macht
sie
verrückt?
Một
lần
được
sống
và
một
lần
phải
chết
Einmal
leben
und
einmal
sterben.
Thế
gian
ai
cũng
thường
có
mang
theo
được
gì?
Was
kann
ein
Mensch
von
dieser
Welt
mitnehmen?
May
thì
chỉ
còn
được
ở
vài
người
niềm
thương
tiếc
Mit
Glück
bleibt
nur
die
Erinnerung
einiger
weniger.
Trả
lại
tình
đời
một
lần
thôi,
tôi
xin
trả
lại
tình
đời
Ich
gebe
die
Liebe
des
Lebens
zurück,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
bitte
darum,
die
Liebe
des
Lebens
zurückzugeben.
Mừng
chi
chút
công
danh,
buồn
chi
khi
khốn
cùng
Was
nützt
ein
wenig
Ruhm,
was
schadet
ein
wenig
Elend?
Đời
hơn
thua
ganh
ghét,
đời
hợp
tan
khóc
cười
Das
Leben
ist
voller
Neid
und
Streit,
voller
Zusammenkünfte
und
Abschiede,
Lachen
und
Weinen.
Tuổi
đời
rồi
qua
hết,
tiễn
biệt
một
lần
thôi
Das
Leben
vergeht,
ein
einziger
Abschied.
Ngước
mặt
nhìn
đời
một
lần
thôi,
tôi
muốn
ngước
mặt
nhìn
đời
Ich
blicke
auf
zum
Leben,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
will
auf
zum
Leben
blicken.
Nhìn
xem
những
bon
chen,
nhìn
xem
những
phận
hèn
Ich
sehe
das
Gedränge,
ich
sehe
das
Elend.
Giàu
sang
quên
nhân
nghĩa,
nghèo
không
giữ
lấy
lề
Die
Reichen
vergessen
die
Menschlichkeit,
die
Armen
halten
sich
nicht
an
Anstand.
Lòng
còn
nhiều
ham
muốn,
đời
còn
lắm
đổi
thay
Solange
das
Herz
voller
Begierden
ist,
wird
das
Leben
voller
Veränderungen
sein.
Hỏi
lại
cuộc
đời
một
lần
thôi,
tôi
muốn
hỏi
lại
cuộc
đời
Ich
frage
das
Leben,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
will
das
Leben
fragen.
Người
vui
thú
say
mê,
người
vất
vả
ê
chề
Manche
leben
in
Freuden
und
Leidenschaft,
manche
in
Mühe
und
Trübsal.
Tình
yêu
ai
mua
bán,
tình
thương
ai
góp
nhặt
Wer
verkauft
Liebe,
wer
sammelt
Zuneigung?
Tiền
nào
người
thay
đổi,
tình
nào
người
đảo
điên
Welches
Geld
verändert
die
Menschen,
welche
Liebe
macht
sie
verrückt?
Một
lần
được
sống
và
một
lần
phải
chết
Einmal
leben
und
einmal
sterben.
Thế
gian
ai
cũng
thường
có
mang
theo
được
gì?
Was
kann
ein
Mensch
von
dieser
Welt
mitnehmen?
May
thì
chỉ
còn
được
ở
vài
người
niềm
thương
tiếc
Mit
Glück
bleibt
nur
die
Erinnerung
einiger
weniger.
Trả
lại
tình
đời
một
lần
thôi,
tôi
xin
trả
lại
tình
đời
Ich
gebe
die
Liebe
des
Lebens
zurück,
nur
ein
einziges
Mal,
ich
bitte
darum,
die
Liebe
des
Lebens
zurückzugeben.
Mừng
chi
chút
công
danh,
buồn
chi
khi
khốn
cùng
Was
nützt
ein
wenig
Ruhm,
was
schadet
ein
wenig
Elend?
Đời
hơn
thua
ganh
ghét,
đời
hợp
tan
khóc
cười
Das
Leben
ist
voller
Neid
und
Streit,
voller
Zusammenkünfte
und
Abschiede,
Lachen
und
Weinen.
Tuổi
đời
rồi
qua
hết,
tiễn
biệt
một
lần
thôi
Das
Leben
vergeht,
ein
einziger
Abschied.
Đời
hơn
thua
ganh
ghét,
đời
hợp
tan
khóc
cười
Das
Leben
ist
voller
Neid
und
Streit,
voller
Zusammenkünfte
und
Abschiede,
Lachen
und
Weinen.
Tuổi
đời
rồi
qua
hết,
tiễn
biệt
một
lần
thôi
Das
Leben
vergeht,
ein
einziger
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.