Quang Lập - Mực tím mồng tơi - перевод текста песни на русский

Mực tím mồng tơi - Quang Lậpперевод на русский




Mực tím mồng tơi
Фиолетовые чернила из монг тои
Chuyện mình mười năm trước, lúc em còn thơ, tuổi anh còn nhỏ
Наша история, десять лет назад, когда ты была еще ребенком, а я совсем юнцом
Tháng năm đối mặt, mình quen biết, lưu luyến rồi yêu nhau
Годы шли, мы встретились, узнали друг друга, полюбили
Kể từ đó em hái mực mồng tơi, mực mồng tơi màu tím viết thư tình cho anh
С тех пор ты собирала монг тои, фиолетовыми чернилами из монг тои писала мне любовные письма
Thương thương màu tím buồn, hẹn nhau quán bên đường
Нежно-фиолетовая грусть, свидания в кафе на углу
Thì thầm chuyện yêu nhau, chẳng ai được nghe em sẽ mắc cỡ
Шептали друг другу о любви, никто не должен был слышать, ты бы смутилась
Nếu anh nói lại chuyện hai đứa em sẽ giận nghe anh
Если бы я кому-то рассказал о нас, ты бы обиделась, поверь
Tình yêu đó anh viết thành bài thơ, mực mồng tơi màu tím viết thư tình ban
Ту любовь я превратил в стихи, фиолетовыми чернилами из монг тои писал первые любовные письма
Qua bao ngày tháng dài, tình khôn lớn ai ngờ
Сквозь долгие дни и месяцы, наша любовь выросла, кто бы мог подумать
hôm anh thầm hỏi riêng em
Однажды я тихонько спросил тебя
Rủi một mai tình lỡ làm sao đền
Вдруг наша любовь потерпит крах, как мне искупить вину?
Nếu một mai anh đi làm lính trận
Если вдруг я уйду на войну солдатом
Em buồn nhớ không em?
Будешь ли ты грустить и вспоминать меня?
Cớ sao anh hỏi chuyện không vui
Зачем ты спрашиваешь такие грустные вещи?
Ngàn lần không em lỡ yêu rồi
Тысячу раз нет, ведь я уже люблю тебя
Chắc trời cao sẽ thương hai đứa mình
Наверное, небеса смилуются над нами
Em sẽ chờ gọi mãi tên anh
Я буду ждать и вечно звать тебя по имени
Dòng đời nhẹ trôi xuôi, ai ngờ đâu tình nay đã lỡ rồi
Жизнь течет рекой, кто бы мог подумать, что наша любовь потерпит крах
Tháng năm chở buồn về giăng mắc tím ngắt từng trang thư
Годы принесли печаль, густо-фиолетовой краской легли на страницы писем
Ngày xưa đó, em thích mực mồng tơi
Когда-то ты любила чернила из монг тои
Mực mồng tơi màu tím viết thư tình cho anh
Фиолетовыми чернилами из монг тои писала мне любовные письма
Hôm nay tình lỡ rồi, mồng tơi tím trong đời
Сегодня любовь разбита, фиолетовый монг тои в моей жизни
hôm anh thầm hỏi riêng em
Однажды я тихонько спросил тебя
Rủi một mai tình lỡ làm sao đền
Вдруг наша любовь потерпит крах, как мне искупить вину?
Nếu một mai anh đi làm lính trận
Если вдруг я уйду на войну солдатом
Em buồn nhớ không em?
Будешь ли ты грустить и вспоминать меня?
Cớ sao anh hỏi chuyện không vui
Зачем ты спрашиваешь такие грустные вещи?
Ngàn lần không em lỡ yêu rồi
Тысячу раз нет, ведь я уже люблю тебя
Chắc trời cao sẽ thương hai đứa mình
Наверное, небеса смилуются над нами
Em sẽ chờ gọi mãi tên anh
Я буду ждать и вечно звать тебя по имени
Dòng đời nhẹ trôi xuôi, ai ngờ đâu tình nay đã lỡ rồi
Жизнь течет рекой, кто бы мог подумать, что наша любовь потерпит крах
Tháng năm chở buồn về giăng mắc tím ngắt từng trang thư
Годы принесли печаль, густо-фиолетовой краской легли на страницы писем
Ngày xưa đó, em thích mực mồng tơi
Когда-то ты любила чернила из монг тои
Mực mồng tơi màu tím viết thư tình cho anh
Фиолетовыми чернилами из монг тои писала мне любовные письма
Hôm nay tình lỡ rồi, mồng tơi tím trong đời
Сегодня любовь разбита, фиолетовый монг тои в моей жизни






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.