Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngõ Hồn Qua Đêm
Die Gasse der Seele durch die Nacht
Chiều
bàn
giao
trên
vùng
đêm
đen
biên
giới
Abendliche
Übergabe
in
der
dunklen
Grenzregion,
Theo
cánh
quân
anh
đóng
ven
lưng
chừng
đồi
Ich
folge
der
Truppe,
die
am
Hang
lagert.
Nghe
muôn
côn
trùng
than
trong
đêm
trường
sầu
thương
thế
nhân
Ich
höre
unzählige
Insekten
in
der
langen
Nacht
klagen,
traurig
über
das
Weltliche,
Hồn
rung
tiềm
thức
quay
trong
vùng
thương
nhớ
Meine
Seele
bebt
im
Unterbewusstsein,
dreht
sich
in
der
Zone
der
Sehnsucht,
Len
lén
đưa
anh
qua
bến
mộng
ngày
sau
Schleicht
mich
heimlich
zur
Traumgrenze
der
Zukunft.
Chuyện
ngày
xưa
chia
đều
ra
hai
phe
đánh
In
der
alten
Geschichte
teilten
wir
uns
in
zwei
kämpfende
Seiten,
Anh
lấy
cây
làm
súng
bên
em
diệt
thù
Ich
nahm
einen
Stock
als
Gewehr,
mit
dir
zusammen,
um
den
Feind
zu
vernichten.
Phe
kia
ngang
tàng
xua
quân
đốt
nhà
đuổi
hai
đứa
ta
Die
andere
Seite,
arrogant,
schickte
Truppen,
um
das
Haus
niederzubrennen
und
uns
beide
zu
verjagen,
Trò
chơi
tuổi
xanh
đôi
bên
cùng
nhau
đánh
Ein
Spiel
der
Jugend,
beide
Seiten
kämpften
gegeneinander,
Tương
sát
lẫn
nhau
như
oán
thù
nghìn
thu
Bekämpften
uns
gegenseitig
wie
Todfeinde
seit
tausend
Jahren.
Tháng
tháng
tiếp
nối
thơ
ấu
ra
đi
anh
giã
từ
cuộc
chơi
đó
Monate
vergingen,
die
Kindheit
ging
vorbei,
ich
verabschiedete
mich
von
diesem
Spiel,
Đêm
tiễn
đưa
anh
quay
gót
son
mềm
em
đếm
dài
cây
số
thương
In
der
Nacht,
als
du
mich
verabschiedetest,
zähltest
du,
meine
Liebste,
die
langen
Kilometer
der
Sehnsucht.
Gói
ghém
quá
khứ
trong
chiếc
ba
lô
nơi
tuyến
đầu
nằm
thao
thức
Ich
packte
die
Vergangenheit
in
meinen
Rucksack,
liege
wach
an
der
Front,
Giây
phút
say
sưa
xanh
giấc
mơ
gầy
nghe
trái
sầu
rụng
nửa
đêm
In
Momenten
der
Trunkenheit,
träume
ich
süße
Träume
und
höre,
wie
die
Frucht
der
Trauer
um
Mitternacht
fällt.
Nhìn
hoả
châu
lưng
trời
soi
chia
đêm
tối
Ich
sehe
die
Leuchtraketen
am
Himmel,
die
die
dunkle
Nacht
erhellen,
Anh
ngỡ
như
ngày
cưới
hoa
đăng
ngập
trời
Ich
stelle
mir
vor,
es
wäre
unser
Hochzeitstag,
der
Himmel
voller
Laternen.
Xin
em
tin
rằng
đôi
ta
bây
giờ
dù
xa
cách
nhau
Bitte
glaube
mir,
dass
wir
beide,
obwohl
wir
jetzt
getrennt
sind,
Tình
yêu
ngàn
năm
không
phai
nhạt
hương
sắc
Unsere
Liebe
wird
tausend
Jahre
nicht
verblassen,
Anh
hứa
yêu
em
trong
suốt
cuộc
đời
này
Ich
verspreche
dir,
dich
mein
ganzes
Leben
lang
zu
lieben.
Tháng
tháng
tiếp
nối
thơ
ấu
ra
đi
anh
giã
từ
cuộc
chơi
đó
Monate
vergingen,
die
Kindheit
ging
vorbei,
ich
verabschiedete
mich
von
diesem
Spiel,
Đêm
tiễn
đưa
anh
quay
gót
son
mềm
em
đếm
dài
cây
số
thương
In
der
Nacht,
als
du
mich
verabschiedetest,
zähltest
du,
meine
Liebste,
die
langen
Kilometer
der
Sehnsucht.
Gói
ghém
quá
khứ
trong
chiếc
ba
lô
nơi
tuyến
đầu
nằm
thao
thức
Ich
packte
die
Vergangenheit
in
meinen
Rucksack,
liege
wach
an
der
Front,
Giây
phút
say
sưa
xanh
giấc
mơ
gầy
nghe
trái
sầu
rụng
nửa
đêm
In
Momenten
der
Trunkenheit,
träume
ich
süße
Träume
und
höre,
wie
die
Frucht
der
Trauer
um
Mitternacht
fällt.
Nhìn
hoả
châu
lưng
trời
soi
chia
đêm
tối
Ich
sehe
die
Leuchtraketen
am
Himmel,
die
die
dunkle
Nacht
erhellen,
Anh
ngỡ
như
ngày
cưới
hoa
đăng
ngập
trời
Ich
stelle
mir
vor,
es
wäre
unser
Hochzeitstag,
der
Himmel
voller
Laternen.
Xin
em
tin
rằng
đôi
ta
bây
giờ
dù
xa
cách
nhau
Bitte
glaube
mir,
dass
wir
beide,
obwohl
wir
jetzt
getrennt
sind,
Tình
yêu
ngàn
năm
không
phai
nhạt
hương
sắc
Unsere
Liebe
wird
tausend
Jahre
nicht
verblassen,
Anh
hứa
yêu
em
trong
suốt
cuộc
đời
này
Ich
verspreche
dir,
dich
mein
ganzes
Leben
lang
zu
lieben.
Tình
yêu
ngàn
năm
không
phai
nhạt
hương
sắc
Unsere
Liebe
wird
tausend
Jahre
nicht
verblassen,
Anh
hứa
yêu
em
trong
suốt
cuộc
đời
này
Ich
verspreche
dir,
dich
mein
ganzes
Leben
lang
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.