Quang Lập - Người phu kéo mo cau - перевод текста песни на немецкий

Người phu kéo mo cau - Quang Lậpперевод на немецкий




Người phu kéo mo cau
Der Mann, der die Palmblattscheide zog
Trò chơi thuở bé, anh ưa kéo mo cau
Als Kinderspiel zog ich so gern die Palmblattscheide,
Chở em khắp ngõ vườn
fuhr dich durch Gassen und Gärten.
mỹ miều, cười run run bờ vai
Du, schönes Mädchen, lachtest, die Schultern zitterten,
Tay ôm chắc vành mo
hieltest dich fest am Rand der Scheide.
Chiếc tàu mo nhỏ bé, anh giả người phu xe
Das kleine Palmblattboot, ich spielte den Kutscher,
Hỏi, "Đi đâu à?"
fragte: "Wohin, meine Kleine?"
Em trả lời, "Nhà em cuối thôn"
Du antwortetest: "Mein Haus ist am Ende des Dorfes."
Mo cau anh lại kéo, làm vui gái nghèo
Ich zog die Palmblattscheide weiter, um das arme Mädchen zu erfreuen.
Trò chơi ngày ấy, theo năm tháng buông xuôi
Das Spiel von damals ist mit den Jahren vergangen,
Giờ em quên mất rồi
jetzt hast du es vergessen.
Mưa đổ liên hồi, kỷ niệm xưa mồ côi
Es regnet unaufhörlich, die alten Erinnerungen sind verwaist,
Anh lưu luyến đầy vơi
ich bin voller Wehmut.
Chiếc tàu mo mòn mỏi, nay chẳng còn ra chơi
Das abgenutzte Palmblattboot kommt nicht mehr zum Spielen heraus,
Giờ đây em lấy chồng
jetzt heiratest du.
May áo hồng, bỏ cuộc chơi ngóng trông
Du trägst ein rosa Kleid, gibst das erwartungsvolle Spiel auf,
Mo cau anh một bóng
ich sitze allein mit der Palmblattscheide,
Ngồi nghe sao thắt lòng
mein Herz schmerzt.
Em ơi, em ơi
Mein Schatz, mein Schatz,
Chuyện xưa chuyện cũ, theo gió chiều mênh mông
alte Geschichten, vom Abendwind verweht.
Khi em sang sông, làm sao biết
Wenn du den Fluss überquerst, wie kannst du wissen,
Trời tan đêm mưa
dass der Himmel wegen des nächtlichen Regens zerbricht?
Em ơi, em ơi
Mein Schatz, mein Schatz,
Chuyện xưa chuyện cũ, đâu ngờ chia ly
alte Geschichten, wer hätte gedacht, dass sie zur Trennung führen.
Khi em vu quy, làm sao chợt nghĩ
Wenn du heiratest, wie kannst du plötzlich denken,
Chuyện mo cau đáng
dass die Geschichte mit der Palmblattscheide nichts wert ist?
Hỏi ai còn nhớ tên phu kéo mo cau
Wer erinnert sich noch an den Namen des Mannes, der die Palmblattscheide zog,
Chở rong khách nghèo
der das arme Mädchen herumfuhr?
Nay đã hết rồi, tuổi thơ tìm đâu
Jetzt ist es vorbei, wo kann man die Kindheit finden?
Nghe tan tác bể dâu
Ich höre, wie alles zerbricht.
Kỷ niệm xưa hờn dỗi, anh lối mòn chờ mo
Alte, schmollende Erinnerungen, ich warte am Pfad auf die Scheide,
Thì em say tiếng cười
während du im Lachen schwelgst.
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Du amüsierst dich mit anderen, lässt den Kutscher allein,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời
er umarmt die spröde Palmblattscheide, die Liebe fliegt weit davon, zum Ende des Himmels.
Em ơi, em ơi
Mein Schatz, mein Schatz,
Chuyện xưa chuyện cũ, theo gió chiều mênh mông
alte Geschichten, vom Abendwind verweht.
Khi em sang sông, làm sao biết
Wenn du den Fluss überquerst, wie kannst du wissen,
Trời tan đêm mưa
dass der Himmel wegen des nächtlichen Regens zerbricht?
Em ơi, em ơi
Mein Schatz, mein Schatz,
Chuyện xưa chuyện cũ, đâu ngờ chia ly
alte Geschichten, wer hätte gedacht, dass sie zur Trennung führen.
Khi em vu quy, làm sao chợt nghĩ
Wenn du heiratest, wie kannst du plötzlich denken,
Chuyện mo cau đáng
dass die Geschichte mit der Palmblattscheide nichts wert ist?
Hỏi ai còn nhớ tên phu kéo mo cau
Wer erinnert sich noch an den Namen des Mannes, der die Palmblattscheide zog,
Chở rong khách nghèo?
der das arme Mädchen herumfuhr?
Nay đã hết rồi, tuổi thơ tìm đâu?
Jetzt ist es vorbei, wo kann man die Kindheit finden?
Nghe tan tác bể dâu
Ich höre, wie alles zerbricht.
Kỷ niệm xưa hờn dỗi, anh lối mòn chờ mo
Alte, schmollende Erinnerungen, ich warte am Pfad auf die Scheide,
Thì em say tiếng cười
während du im Lachen schwelgst.
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Du amüsierst dich mit anderen, lässt den Kutscher allein,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời
er umarmt die spröde Palmblattscheide, die Liebe fliegt weit davon, zum Ende des Himmels.
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Du amüsierst dich mit anderen, lässt den Kutscher allein,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời
er umarmt die spröde Palmblattscheide, die Liebe fliegt weit davon, zum Ende des Himmels.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.