Quang Lập - Người Tình Đầu Non - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Người Tình Đầu Non




Người Tình Đầu Non
Первая любовь в горах
Đời anh như tàu xa bến vắng
Моя жизнь, как корабль, покинувший тихую гавань,
Lênh đênh qua khắp nẻo đường dọc ngang
Скитается по всем дорогам, вдоль и поперек.
Nay anh trấn tiền đồn Ben Hec
Сейчас я на передовой в Бен Хек,
Ngày mai anh băng rừng qua Hạ Lào
Завтра я буду пробираться сквозь джунгли в Нижний Лаос.
Nghìn đêm trong chiến, hào anh đối diện cùng hoả châu
Тысячи ночей в окопе я лицом к лицу с огнем.
Làm sao anh dìu em đi phố
Как же я мог бы проводить тебя по улицам,
Đưa em qua khắp nẻo đường tình yêu
Вести тебя по всем дорогам любви?
Năm xưa gió lạnh đầy vai áo
Когда-то холодный ветер продувал мою одежду,
anh đâu thấy lạnh đi vào hồn
Но я не чувствовал холода в душе,
trên con phố nhỏ anh vẫn còn vui với em
Потому что на узкой улочке я был счастлив с тобой.
Hôm nay đã quá xa rồi
Сегодня все так далеко,
Em đâu thể chờ người tình xa vạn thuở
Ты не можешь ждать солдата вечно,
tình yêu như cánh chuồn chuồn
Ведь любовь как стрекоза,
Khi vui đậu, khi buồn thì bay
Когда радостно, она садится, когда грустно, она улетает.
Lòng anh không hờn, không hối tiếc
В моем сердце нет ни обиды, ни сожаления,
Yêu em, anh chẳng ngại đời nhà binh
Любя тебя, я не боюсь солдатской жизни.
Vai mang súng trận, đầu nón sắt
С винтовкой на плече, в стальной каске,
Thì anh đâu dám bảo em đợi chờ
Я не смею просить тебя ждать,
tương lai anh nào đâu em ước mơ?
Ведь в моем будущем нет ничего, о чем ты мечтаешь.
Đời anh như tàu xa bến vắng
Моя жизнь, как корабль, покинувший тихую гавань,
Lênh đênh qua khắp nẻo đường dọc ngang
Скитается по всем дорогам, вдоль и поперек.
Nay anh trấn tiền đồn Ben Hec
Сейчас я на передовой в Бен Хек,
Ngày mai anh băng rừng qua Hạ Lào
Завтра я буду пробираться сквозь джунгли в Нижний Лаос.
Nghìn đêm trong chiến hào anh đối diện cùng hoả châu
Тысячи ночей в окопе я лицом к лицу с огнем.
Làm sao anh dìu em đi phố
Как же я мог бы проводить тебя по улицам,
Đưa em qua khắp nẻo đường tình yêu
Вести тебя по всем дорогам любви?
Năm xưa gió lạnh đầy vai áo
Когда-то холодный ветер продувал мою одежду,
anh đâu thấy lạnh đi vào hồn
Но я не чувствовал холода в душе,
trên con phố nhỏ anh vẫn còn vui với em
Потому что на узкой улочке я был счастлив с тобой.
Hôm nay đã quá xa rồi
Сегодня все так далеко,
Em đâu thể chờ người tình xa vạn thuở
Ты не можешь ждать солдата вечно,
tình yêu như cánh chuồn chuồn
Ведь любовь как стрекоза,
Khi vui đậu, khi buồn thì bay
Когда радостно, она садится, когда грустно, она улетает.
Lòng anh không hờn, không hối tiếc
В моем сердце нет ни обиды, ни сожаления,
Yêu em, anh chẳng ngại đời nhà binh
Любя тебя, я не боюсь солдатской жизни.
Vai mang súng trận, đầu nón sắt
С винтовкой на плече, в стальной каске,
Thì anh đâu dám bảo em đợi chờ
Я не смею просить тебя ждать,
tương lai anh nào đâu em ước mơ?
Ведь в моем будущем нет ничего, о чем ты мечтаешь.
tương lai anh nào đâu em ước mơ?
Ведь в моем будущем нет ничего, о чем ты мечтаешь.
tương lai anh nào đâu em ước mơ?
Ведь в моем будущем нет ничего, о чем ты мечтаешь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.