Quang Lập - Nhịp cầu tri âm - перевод текста песни на немецкий

Nhịp cầu tri âm - Quang Lậpперевод на немецкий




Nhịp cầu tri âm
Brücke der Seelenverwandten
Tôi đồn xa nhịp cầu duyên mong nối tri âm muốn tìm
Ich bin in der fernen Kaserne und sehne mich nach einer Brücke, die Seelenverwandte verbindet.
Em thành đô ngại một câu thơ hòa điệu lòng cảm mến
Du bist in der Stadt, scheue dich nicht, ein Gedicht zu schreiben, das unsere Herzen in Einklang bringt.
Oanh, Yến hay Liên, Hồng, Loan, Đào, Diễm hằng ngày nghe nói tên
Oanh, Yen, Lien, Hong, Loan, Dao, Diem, jeden Tag höre ich diese Namen.
Muốn quen để rồi biết em
Ich möchte dich kennenlernen und wissen, wer du bist.
Hậu Giang tôi cũng kiếm, miền Trung tôi cũng tìm
Im Mekong-Delta habe ich gesucht, in Zentralvietnam habe ich gesucht.
Nối nhịp cầu duyên của người anh lính chiến em xin nhắn lời
Um die Brücke der Liebe eines Soldaten zu schlagen, sende ich dir diese Worte.
Bao tuổi người ơi, đường tình đã nên đôi, thật lòng đừng lừa dối
Wie alt bist du, meine Liebe? Hast du schon eine Beziehung? Sei ehrlich und täusche mich nicht.
Đi lính bao lâu, người trông đẹp xấu, lập được bao chiến công
Wie lange bist du schon Soldat? Bist du gutaussehend? Wie viele Schlachten hast du gewonnen?
Mấy câu thành thật ước mong
Ich hoffe auf ein paar ehrliche Worte.
sinh ra phận gái, hỏi ai không lấy chồng
Denn ich bin als Frau geboren, und welche Frau heiratet nicht?
Tuổi đời vừa đúng ba mươi
Ich bin gerade mal dreißig Jahre alt.
Không đẹp người cũng dễ coi
Nicht schön, aber auch nicht hässlich.
Độc thân vui tính, tròn ba năm lính
Ich bin Single, gut gelaunt und seit drei Jahren Soldat.
Chưa lần bạn tâm tình
Ich hatte noch nie eine/n Seelenverwandte/n.
Từ ngày rời áo thư sinh
Seit ich die Schuluniform verlassen habe,
Sa trường lừng tiếng chiến binh
bin ich ein berühmter Krieger auf dem Schlachtfeld.
Thề không gian dối
Ich schwöre, ich lüge nicht.
Mười huy chương thôi
Nur zehn Medaillen.
sao nói vậy người ơi
Ich sage es, wie es ist, meine Liebe.
Tôi ngoài biên gởi lòng trên trang giấy se duyên kết tình
Ich bin an der Grenze und sende dir mein Herz auf diesem Blatt Papier, um unsere Liebe zu besiegeln.
Em thành kinh nhìn đời màu xanh xanh hoà nhịp lòng cùng lính
Du bist in der Hauptstadt und siehst die Welt in Grün, im Einklang mit dem Herzen eines Soldaten.
Khi đã nên duyên, thuyền chung một bến, trọn đời anh em
Wenn wir uns gefunden haben, teilen wir ein Boot und ein Leben lang werde ich dich haben.
Cuối năm trời lạnh gió đông
Am Ende des Jahres, wenn der kalte Ostwind weht,
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
bekomme ich fünfzehn Tage Urlaub, und wir werden unsere Hochzeitseinladungen drucken.
Từ ngày rời áo thư sinh
Seit ich die Schuluniform verlassen habe,
Sa trường lừng tiếng chiến binh
bin ich ein berühmter Krieger auf dem Schlachtfeld.
Thề không gian dối
Ich schwöre, ich lüge nicht.
Mười huy chương thôi
Nur zehn Medaillen.
sao nói vậy người ơi
Ich sage es, wie es ist, meine Liebe.
Tôi ngoài biên gởi lòng trên trang giấy se duyên kết tình
Ich bin an der Grenze und sende dir mein Herz auf diesem Blatt Papier, um unsere Liebe zu besiegeln.
Em thành kinh nhìn đời màu xanh xanh hoà nhịp lòng cùng lính
Du bist in der Hauptstadt und siehst die Welt in Grün, im Einklang mit dem Herzen eines Soldaten.
Khi đã nên duyên, thuyền chung một bến, trọn đời anh em
Wenn wir uns gefunden haben, teilen wir ein Boot und ein Leben lang werde ich dich haben.
Cuối năm trời lạnh gió đông
Am Ende des Jahres, wenn der kalte Ostwind weht,
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
bekomme ich fünfzehn Tage Urlaub, und wir werden unsere Hochzeitseinladungen drucken.
Cuối năm trời lạnh gió đông
Am Ende des Jahres, wenn der kalte Ostwind weht,
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
bekomme ich fünfzehn Tage Urlaub, und wir werden unsere Hochzeitseinladungen drucken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.