Текст и перевод песни Quang Lập - Nhớ nhau hoài
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ nhau hoài
Missing You Always
Em
ở
nơi
nào
có
còn
mùa
xuân
không
em?
Where
are
you,
my
love?
Is
it
still
spring
where
you
are?
Rừng
ngàn
lá
gió
từng
đêm
nhắc
nhở
thì
thầm
The
rustling
leaves
in
the
forest
whisper
reminders
every
night
Nắng
ở
trên
đầu,
nắng
trong
lòng
phố
The
sun
is
above
me,
shining
down
on
the
city
streets
Gió
ở
trên
non,
gió
cuốn
mây
về
The
wind
is
on
the
mountain,
carrying
the
clouds
along
Sao
anh
vẫn
ngồi
mà
nghe
cô
đơn
Why
do
I
still
sit
here
and
feel
so
lonely?
Mà
nghe
nức
nở
trong
hồn
And
feel
this
aching
in
my
soul?
Mà
thương
đôi
mắt
nhỏ
em
buồn
And
miss
your
sad,
sweet
eyes?
Vì
mình
yêu
nhau,
vì
mình
thương
nhau
nên
mới
giận
hờn
Because
we
love
each
other,
because
we
care
for
each
other,
that's
why
we
argue
Vì
mình
xa
nhau
nên
nhớ,
nhớ
nhau
hoài
Because
we're
far
apart,
I
miss
you,
I
miss
you
always
Em
ở
nơi
nào
có
còn
mùa
xuân
không
em?
Where
are
you,
my
love?
Is
it
still
spring
where
you
are?
Rừng
ngàn
lá
gió
từng
đêm
nhắc
nhở
thì
thầm
The
rustling
leaves
in
the
forest
whisper
reminders
every
night
Mai
lỡ
không
về
chắc
anh
buồn
biết
mấy
If
you
don't
come
back
tomorrow,
I'll
be
so
heartbroken
Dáng
nhỏ
xuân
xưa
cũng
nhớ
đêm
ngày
I
miss
your
delicate
figure,
the
spring
of
long
ago,
day
and
night
Em
ở
nơi
nào
có
còn
mùa
xuân
không
em?
Where
are
you,
my
love?
Is
it
still
spring
where
you
are?
Rừng
ngàn
lá
gió
từng
đêm
nhắc
nhở
thì
thầm
The
rustling
leaves
in
the
forest
whisper
reminders
every
night
Nắng
ở
trên
đầu,
nắng
trong
lòng
phố
The
sun
is
above
me,
shining
down
on
the
city
streets
Gió
ở
trên
non,
gió
cuốn
mây
về
The
wind
is
on
the
mountain,
carrying
the
clouds
along
Sao
anh
vẫn
ngồi
mà
nghe
cô
đơn
Why
do
I
still
sit
here
and
feel
so
lonely?
Mà
nghe
nức
nở
trong
hồn
And
feel
this
aching
in
my
soul?
Mà
thương
đôi
mắt
nhỏ
em
buồn
And
miss
your
sad,
sweet
eyes?
Vì
mình
yêu
nhau,
vì
mình
thương
nhau
nên
mới
giận
hờn
Because
we
love
each
other,
because
we
care
for
each
other,
that's
why
we
argue
Vì
mình
xa
nhau
nên
nhớ,
nhớ
nhau
hoài
Because
we're
far
apart,
I
miss
you,
I
miss
you
always
Em
ở
nơi
nào
có
còn
mùa
xuân
không
em?
Where
are
you,
my
love?
Is
it
still
spring
where
you
are?
Rừng
ngàn
lá
gió
từng
đêm
nhắc
nhở
thì
thầm
The
rustling
leaves
in
the
forest
whisper
reminders
every
night
Mai
lỡ
không
về
chắc
anh
buồn
biết
mấy
If
you
don't
come
back
tomorrow,
I'll
be
so
heartbroken
Dáng
nhỏ
xuân
xưa
cũng
nhớ
đêm
ngày
I
miss
your
delicate
figure,
the
spring
of
long
ago,
day
and
night
Mai
lỡ
không
về
chắc
anh
buồn
biết
mấy
If
you
don't
come
back
tomorrow,
I'll
be
so
heartbroken
Dáng
nhỏ
xuân
xưa
cũng
nhớ
đêm
ngày
I
miss
your
delicate
figure,
the
spring
of
long
ago,
day
and
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.