Текст и перевод песни Quang Lập - Trong cuộc tình sầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong cuộc tình sầu
В печальной любви
Ai
đón
xuân
với
những
bồi
hồi
Кто
встречает
весну
с
трепетом,
Mà
duyên
ta
sầu
nhớ
lâu
rồi
А
наша
любовь
— в
печали
и
давних
воспоминаниях.
Anh
đi
xây
nghìn
dang
dở
Я
строил
тысячи
неоконченных
дел,
Hương
tóc
bay
trong
đời
Аромат
твоих
волос
витает
в
моей
жизни.
Quên
ngày
xưa,
ngày
xưa
hoa
bướm
chung
đôi
Забыты
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
как
цветы
и
бабочки.
Ta
đón
em
với
cả
nồng
nàn
Я
встречал
тебя
со
всей
страстью,
Chuyền
môi
thơm
rẽ
lối
xuân
hồng
Твои
ароматные
губы
проложили
путь
к
розовой
весне.
Nghe
đam
mê
trùng
hơi
thở
Слышал,
как
страсть
совпадает
с
дыханием,
Hoa
lá
giăng
tay
mời
Цветы
и
листья
протягивали
свои
приглашающие
руки.
Vai
kề
vai
nhìn
nhau
mắt
nói
thay
lời
Плечо
к
плечу,
мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
и
взгляды
говорили
за
нас.
Cây
trái
nâng
lời
tình
yêu
Деревья
и
плоды
вторили
нашей
любви,
Tay
vinh
tuổi
căng
xuân
thì
Мои
руки,
полные
сил,
в
расцвете
молодости.
Mà
nay
lỡ
duyên
thề
Но
теперь
клятва
любви
нарушена,
Hết
rồi
người
đành
ra
đi
Все
кончено,
ты
решила
уйти.
Ta
đứng
đây
mấy
nẻo
đường
nhoà
Я
стою
здесь,
на
размытых
дорогах,
Đời
lang
thang
trọn
kiếp
sông
hồ
Жизнь
— скитание,
вся
моя
жизнь
— реки
и
озера.
Nghe
rong
rêu
mờ
sương
phủ
Слышу,
как
мох
и
водоросли
покрываются
туманом,
Sương
ướt
đôi
vai
gầy
Роса
омывает
мои
худые
плечи.
Thôi
giã
từ
em
thời
gian
rót
cuộc
tình
sầu
Прощай,
моя
дорогая,
время
наполняет
мою
любовь
печалью.
Ai
đón
xuân
với
những
bồi
hồi
Кто
встречает
весну
с
трепетом,
Mà
duyên
ta
sầu
nhớ
lâu
rồi
А
наша
любовь
— в
печали
и
давних
воспоминаниях.
Anh
đi
xây
nghìn
dang
dở
Я
строил
тысячи
неоконченных
дел,
Hương
tóc
bay
trong
đời
Аромат
твоих
волос
витает
в
моей
жизни.
Quên
ngày
xưa
ngày
xưa
hoa
bướm
chung
đôi
Забыты
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
как
цветы
и
бабочки.
Ta
đón
em
với
cả
nồng
nàn
Я
встречал
тебя
со
всей
страстью,
Chuyền
môi
thơm
rẽ
lối
xuân
hồng
Твои
ароматные
губы
проложили
путь
к
розовой
весне.
Nghe
đam
mê
trùng
hơi
thở
Слышал,
как
страсть
совпадает
с
дыханием,
Hoa
lá
giăng
tay
mời
Цветы
и
листья
протягивали
свои
приглашающие
руки.
Vai
kề
vai
nhìn
nhau
mắt
nói
thay
lời
Плечо
к
плечу,
мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
и
взгляды
говорили
за
нас.
Cây
trái
nâng
lời
tình
yêu
Деревья
и
плоды
вторили
нашей
любви,
Tay
vinh
tuổi
căng
xuân
thì
Мои
руки,
полные
сил,
в
расцвете
молодости.
Mà
nay
lỡ
duyên
thề
Но
теперь
клятва
любви
нарушена,
Hết
rồi
người
đành
ra
đi
Все
кончено,
ты
решила
уйти.
Ta
đứng
đây
mấy
nẻo
đường
nhoà
Я
стою
здесь,
на
размытых
дорогах,
Đời
lang
thang
trọn
kiếp
sông
hồ
Жизнь
— скитание,
вся
моя
жизнь
— реки
и
озера.
Nghe
rong
rêu
mờ
sương
phủ
Слышу,
как
мох
и
водоросли
покрываются
туманом,
Sương
ướt
đôi
vai
gầy
Роса
омывает
мои
худые
плечи.
Thôi
giã
từ
em
thời
gian
rót
cuộc
tình
sầu
Прощай,
моя
дорогая,
время
наполняет
мою
любовь
печалью.
Thôi
giã
từ
em
thời
gian
rót
cuộc
tình
sầu
Прощай,
моя
дорогая,
время
наполняет
мою
любовь
печалью.
Thôi
giã
từ
em
thời
gian
rót
cuộc
tình
sầu
Прощай,
моя
дорогая,
время
наполняет
мою
любовь
печалью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.