Quang Lập - Trên bốn vùng chiến thuật - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lập - Trên bốn vùng chiến thuật




Trên bốn vùng chiến thuật
On Four Tactical Zones
Tôi thường đi đó đây
I often wander here and there,
Bùn đen in dấu giày
Black mud prints my boots,
Lửa thù no đôi mắt
The fire of hatred fills my eyes,
Chân nghe lạ từng khu chiến thuật
My feet feel each tactical zone so strange,
Áo đường xa không ấm gió phương xa
My road-worn coat offers no warmth against the distant wind,
Nghìn đêm vắng nhà
Thousands of nights away from home, my love.
Mây che núi cao
Mist veils the high mountains,
Rừng sương che lối vào
Dewy forests hide the entrance,
Đồng ruộng mông mênh nước
Fields overflowing with water,
Đêm đêm nằm đường ngăn bước thù
Night after night, I lie in wait, blocking the enemy's advance,
Áo nhà binh thương lính, lính thương quê
The soldier's coat, the soldier misses home, misses you, my dear,
đời đi
For life, for you, I fight.
Gio Linh đón thây giặc về làm phân xanh cây
Gio Linh welcomes enemy corpses, turning them into green fertilizer for the trees and leaves,
Pleime gió mưa mùa, Tây Ninh nắng nung người
Pleime, with its seasonal wind and rain, Tay Ninh, with its scorching sun,
Trận địa thì loang máu tươi
The battlefield stained with fresh blood,
Đồng Tháp vắng bóng hồng tôi yêu ai
Dong Thap, without your beautiful presence, who do I love?
Ân tình theo gót chân
Kindness follows my footsteps,
Bọn đi xa đánh trận gặp gỡ trong cơn lốc
We, who went far to fight, met in the whirlwind of battle,
Xưng tao gọi mày thương quá gần
Calling each other "brother," so close, so dear,
Bốn vùng mang lưu luyến bước bâng khuâng
Four zones carry the lingering, hesitant steps
Của vạn người thân
Of thousands of loved ones, like you.
Mây che núi cao
Mist veils the high mountains,
Rừng sương che lối vào
Dewy forests hide the entrance,
Đồng ruộng mông mênh nước
Fields overflowing with water,
Đêm đêm nằm đường ngăn bước thù
Night after night, I lie in wait, blocking the enemy's advance,
Áo nhà binh thương lính, lính thương quê
The soldier's coat, the soldier misses home, misses you, my dear,
đời đi
For life, for you, I fight.
Gio Linh đón thây giặc về làm phân xanh cây
Gio Linh welcomes enemy corpses, turning them into green fertilizer for the trees and leaves,
Pleime gió mưa mùa, Tây Ninh nắng nung người
Pleime, with its seasonal wind and rain, Tay Ninh, with its scorching sun,
Trận địa thì loang máu tươi
The battlefield stained with fresh blood,
Đồng Tháp vắng bóng hồng tôi yêu ai
Dong Thap, without your beautiful presence, who do I love?
Ân tình theo gót chân
Kindness follows my footsteps,
Bọn đi xa đánh trận gặp gỡ trong cơn lốc
We, who went far to fight, met in the whirlwind of battle,
Xưng tao gọi mày thương quá gần
Calling each other "brother," so close, so dear,
Bốn vùng mang lưu luyến bước bâng khuâng
Four zones carry the lingering, hesitant steps
Của vạn người thân
Of thousands of loved ones, like you.
Xưng tao gọi mày thương quá gần
Calling each other "brother," so close, so dear,
Bốn vùng mang lưu luyến bước bâng khuâng
Four zones carry the lingering, hesitant steps
Của vạn người thân
Of thousands of loved ones, like you.
Xưng tao gọi mày thương quá gần
Calling each other "brother," so close, so dear,
Bốn vùng mang lưu luyến bước bâng khuâng
Four zones carry the lingering, hesitant steps
Của vạn người thân
Of thousands of loved ones, like you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.