Quang Lập - Trả lời thư em - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lập - Trả lời thư em




Trả lời thư em
Reply to Your Letter
Được thư em rồi nhưng anh biết làm sao trả lời?
I've received your letter, but what can I say in reply?
Em trách anh biên thư em quá muộn
You blame me for writing back so late,
Cho em đợi chờ như tím cả xuân xanh
Making you wait and wither like the spring's fading bloom.
Lần này về phép anh sẽ đền em, thương em thật nhiều
This time on leave, I'll make it up to you, my love, I'll cherish you deeply.
ngày gặp em, anh xin ngồi trong đáy mắt thơ ngây
And when I see you, I'll gladly be captive in the depths of your innocent eyes,
Đền lúc đợi chờ
Making up for the lost time.
Em yêu dấu ơi, tháng ngày qua vội quá
My dearest, the days have passed so quickly,
Tuổi hoa niên còn nặng bước sông hồ
Our youthful years are still burdened with journeys and adventures.
Từ nay thôi đừng, em đừng khóc mong anh
From now on, please don't, don't cry and long for me.
Áo cưới may xong, thương yêu còn đó
The wedding dress is sewn, our love remains,
Nghe bảo chờ, anh sẽ về, anh sẽ về
Just wait, they say, I'll return, I'll return,
cùng em sống trọn câu thề
And we'll live out our vows together.
Ngày anh lên đường nghe sông núi gọi nhau dị thường
The day I left, I heard the mountains and rivers calling out strangely,
Anh kiếp trai nghiêng đại
My life as a man, dreaming of grand and tilting revolutions.
Yêu em tình này trong cả quê hương
My love for you encompasses my love for our homeland.
Đường hành trình bước chân vẫn còn say ghi trong đời này
The journey's footsteps are still etched vividly in my life.
Rồi một ngày mai, khi anh lìa đời đâu lẽ trắng đôi tay?
Then one day, when I leave this world, how can I go with empty hands?
Nên anh vẫn miệt mài
So I keep striving.
Em yêu dấu ơi, tháng ngày qua vội quá
My dearest, the days have passed so quickly,
Tuổi hoa niên còn nặng bước sông hồ
Our youthful years are still burdened with journeys and adventures.
Từ nay thôi đừng, em đừng khóc mong anh
From now on, please don't, don't cry and long for me.
Áo cưới may xong, thương yêu còn đó
The wedding dress is sewn, our love remains,
Nghe bảo chờ, anh sẽ về, anh sẽ về
Just wait, they say, I'll return, I'll return,
cùng em sống trọn câu thề
And we'll live out our vows together.
Ngày anh lên đường nghe sông núi gọi nhau dị thường
The day I left, I heard the mountains and rivers calling out strangely,
Anh kiếp trai, nghiêng đại
My life as a man, dreaming of grand and tilting revolutions.
Yêu em tình này trong cả quê hương
My love for you encompasses my love for our homeland.
Đường hành trình bước chân vẫn còn say ghi trong đời này
The journey's footsteps are still etched vividly in my life.
Rồi một ngày mai, khi anh lìa đời đâu lẽ trắng đôi tay?
Then one day, when I leave this world, how can I go with empty hands?
Nên anh vẫn miệt mài
So I keep striving.
Rồi một ngày mai, khi anh lìa đời đâu lẽ trắng đôi tay?
Then one day, when I leave this world, how can I go with empty hands?
Nên anh vẫn miệt mài
So I keep striving.
Rồi một ngày mai, khi anh lìa đời đâu lẽ trắng đôi tay
Then one day, when I leave this world, how can I go with empty hands?
Nên anh vẫn miệt mài
So I keep striving.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.