Quang Lập - Vòng nhẫn cưới - перевод текста песни на немецкий

Vòng nhẫn cưới - Quang Lậpперевод на немецкий




Vòng nhẫn cưới
Der Ehering
Vòng nhẫn cưới đó em đeo
Diesen Ehering trägst du nun,
Thôi hết từ đây mộng rồi
vorbei sind von nun an alle Träume.
Em vui tất cả bao nhiêu?
Wie viel Freude empfindest du dabei?
bằng khối sầu em để?
Ist sie so groß wie der Kummer, den du hinterlässt?
Anh chúc nghe lòng hoang liêu
Ich gratuliere, doch mein Herz fühlt sich leer an.
Vòng nhẫn cưới đó cao sang
Dieser Ehering ist so prächtig,
Đưa đón kiệu hoa đang sẵn sàng
die Hochzeitskutsche steht bereit.
Mai em xóm nhỏ sang ngang
Morgen verlässt du das kleine Dorf,
Xin trời cho thuyền xuôi mái
ich bitte den Himmel um eine sanfte Fahrt,
Để em về bến mộng giàu sang
damit du dein Traumziel in Reichtum erreichst.
Em ơi, tình yêu bây giờ
Liebling, die Liebe ist jetzt so,
Nếu không dang dở, làm sao trọn đời nhớ em?
wenn sie nicht unvollendet wäre, wie könnte ich dich ein Leben lang erinnern?
Làm sao một lần gặp gỡ?
Wie könnte es nur eine einzige Begegnung geben?
Nếu không dang dở, sao còn một lần từ ly?
Wenn sie nicht unvollendet wäre, wie könnte es dann eine einzige Trennung geben?
Vòng nhẫn cưới đó em ơi
Diesen Ehering, Liebling,
Thôi nhé nghìn thu vĩnh biệt rồi
nun ist es vorbei, für immer Lebewohl.
Đêm nay uống để em vui
Heute Nacht trinke ich auf dein Glück,
Rượu hồng mặc tình em rót
schenke dir nach Herzenslust roten Wein ein,
Uống cho người thay lòng đẹp đôi
ich trinke darauf, dass der, der dich verlässt, ein schönes Paar findet.
Em ơi, tình yêu bây giờ
Liebling, die Liebe ist jetzt so,
Nếu không dang dở, làm sao trọn đời nhớ em?
wenn sie nicht unvollendet wäre, wie könnte ich dich ein Leben lang erinnern?
Làm sao một lần gặp gỡ?
Wie könnte es nur eine einzige Begegnung geben?
Nếu không dang dở, sao còn một lần từ ly?
Wenn sie nicht unvollendet wäre, wie könnte es dann eine einzige Trennung geben?
Vòng nhẫn cưới đó em ơi
Diesen Ehering, Liebling,
Thôi nhé nghìn thu vĩnh biệt rồi
nun ist es vorbei, für immer Lebewohl.
Đêm nay uống để em vui
Heute Nacht trinke ich auf dein Glück,
Rượu hồng mặc tình em rót
schenke dir nach Herzenslust roten Wein ein,
Uống cho người thay lòng đẹp đôi
ich trinke darauf, dass der, der dich verlässt, ein schönes Paar findet.
Đêm nay uống để em vui
Heute Nacht trinke ich auf dein Glück,
Rượu hồng mặc tình em rót
schenke dir nach Herzenslust roten Wein ein,
Uống cho người thay lòng đẹp đôi
ich trinke darauf, dass der, der dich verlässt, ein schönes Paar findet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.