Текст и перевод песни Quang Lập - Vòng nhẫn cưới
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vòng nhẫn cưới
Обручальное кольцо
Vòng
nhẫn
cưới
đó
em
đeo
Вот
обручальное
кольцо
ты
носишь,
Thôi
hết
từ
đây
mơ
mộng
rồi
Мечтам
и
грёзам
нашим
пришел
конец.
Em
vui
tất
cả
bao
nhiêu?
Как
много
радости
в
тебе
сейчас,
Có
bằng
khối
sầu
em
để?
Равна
ли
ей
печаль,
что
ты
хранишь?
Anh
chúc
mà
nghe
lòng
hoang
liêu
Я
поздравляю,
но
в
душе
моей
тоска.
Vòng
nhẫn
cưới
đó
cao
sang
Обручальное
кольцо,
как
знак
богатства,
Đưa
đón
kiệu
hoa
đang
sẵn
sàng
Свадебный
кортеж
уж
наготове.
Mai
em
xóm
nhỏ
sang
ngang
Завтра
ты
покинешь
отчий
дом,
Xin
trời
cho
thuyền
xuôi
mái
Молю
небеса,
чтоб
путь
твой
был
счастливым,
Để
em
về
bến
mộng
giàu
sang
Чтоб
ты
достигла
сказочных
берегов.
Em
ơi,
tình
yêu
bây
giờ
Любовь,
скажи
мне,
как
же
так,
Nếu
không
dang
dở,
làm
sao
trọn
đời
nhớ
em?
Ведь
если
б
не
разлука,
разве
б
помнил
я
тебя?
Làm
sao
có
một
lần
gặp
gỡ?
Разве
б
случилась
наша
встреча,
Nếu
không
dang
dở,
sao
còn
một
lần
từ
ly?
Не
будь
разлуки,
разве
б
знали
мы
прощальный
час?
Vòng
nhẫn
cưới
đó
em
ơi
Обручальное
кольцо
на
пальце
твоём,
Thôi
nhé
nghìn
thu
vĩnh
biệt
rồi
Прощай
же,
навсегда
прощай.
Đêm
nay
uống
để
em
vui
Сегодня
пью
за
счастье
твое,
Rượu
hồng
mặc
tình
em
rót
Наливай
розовое
вино,
Uống
cho
người
thay
lòng
đẹp
đôi
Пью
за
того,
кто
с
тобой
составил
пару.
Em
ơi,
tình
yêu
bây
giờ
Любовь,
скажи
мне,
как
же
так,
Nếu
không
dang
dở,
làm
sao
trọn
đời
nhớ
em?
Ведь
если
б
не
разлука,
разве
б
помнил
я
тебя?
Làm
sao
có
một
lần
gặp
gỡ?
Разве
б
случилась
наша
встреча,
Nếu
không
dang
dở,
sao
còn
một
lần
từ
ly?
Не
будь
разлуки,
разве
б
знали
мы
прощальный
час?
Vòng
nhẫn
cưới
đó
em
ơi
Обручальное
кольцо
на
пальце
твоём,
Thôi
nhé
nghìn
thu
vĩnh
biệt
rồi
Прощай
же,
навсегда
прощай.
Đêm
nay
uống
để
em
vui
Сегодня
пью
за
счастье
твое,
Rượu
hồng
mặc
tình
em
rót
Наливай
розовое
вино,
Uống
cho
người
thay
lòng
đẹp
đôi
Пью
за
того,
кто
с
тобой
составил
пару.
Đêm
nay
uống
để
em
vui
Сегодня
пью
за
счастье
твое,
Rượu
hồng
mặc
tình
em
rót
Наливай
розовое
вино,
Uống
cho
người
thay
lòng
đẹp
đôi
Пью
за
того,
кто
с
тобой
составил
пару.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.