Текст и перевод песни Quang Lập - Vườn tao ngộ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vườn tao ngộ
Сад случайной встречи
Hôm
nay
ngày
Chủ
Nhật,
vườn
tao
ngộ
em
đến
thăm
anh
Сегодня
воскресенье,
в
сад
случайной
встречи
ты
пришла
навестить
меня,
Đường
Quang
Trung
nắng
đổ
xa
xôi
Улица
Quang
Trung,
солнце
льет
лучи
издалека,
Mà
em
đâu
có
ngại
khi
tình
yêu
ngun
ngút
cao
lên
rồi
Но
тебе
не
страшно,
ведь
наша
любовь
пылает
все
сильнее.
Ta
nhìn
nhau
bâng
khuâng
Мы
смотрим
друг
на
друга
в
смущении,
Đâu
biết
rằng
chuyện
đôi
ta
sẽ
vui
hay
buồn
Не
зная,
будет
ли
наша
история
счастливой
или
печальной.
Ngày
mai
ra
đơn
vị,
đường
trần
hai
lối
mộng
thôi
từ
đây
biết
ra
sao
Завтра
я
вернусь
в
часть,
наши
пути
разойдутся,
и
с
этого
момента,
кто
знает,
что
будет.
Nếu
chúng
mình
ước
hẹn,
ngày
tao
ngộ
xa
quá
em
ơi
Если
мы
договоримся
о
встрече,
день
этой
встречи
так
далек,
любимая,
Thời
gian
xin
lắng
đọng
đợi
chờ
Время,
прошу,
замри,
подожди,
Để
đôi
tim
ước
mộng
đem
tình
thương
tô
thắm
đôi
môi
hồng
Чтобы
наши
сердца,
полные
мечтаний,
могли
раскрасить
нежностью
твои
розовые
губы.
Đây
một
phong
thư
xanh
trao
đến
người
Вот,
зеленое
письмо,
передаю
тебе,
Để
quên
đi
những
đêm
quân
trường
Чтобы
ты
забыла
о
ночах
в
казармах,
Sầu
cô
đơn
hiu
quạnh
О
печали
и
одиночестве,
Vùi
đầu
bên
chén
trà
tìm
đọc
thư
em
Склонившись
над
чашкой
чая,
я
буду
перечитывать
твое
письмо.
Em
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
Любимая,
даже
если
нас
разделят
реки
и
горы,
Xin
em
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Прошу,
не
забывай
наши
воспоминания,
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
О
том
времени,
когда
мы
учились
в
одной
школе,
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
Наши
школьные
годы
были
прекрасны,
как
парча
с
цветами.
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Завтра
я
уйду
на
поле
боя,
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
Здесь,
твоя
любовь
будет
ждать
меня,
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
Молюсь,
чтобы
наша
страна
обрела
мир
и
покой,
Tìm
trao
ước
hẹn
hò
Чтобы
мы
смогли
встретиться
и
исполнить
наши
обещания.
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười,
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Наши
разговоры
и
смех,
в
этот
час
случайной
встречи
мы
не
хотим
расставаться,
Mừng
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
От
радости
не
можем
вымолвить
и
слова,
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
chân
bước
đi
không
đành
Час
прощания
печален,
неловко
и
неохотно
делаю
шаг
прочь.
Vui
đời
trai
phong
sương
Радуюсь
жизни
солдата,
закаленного
ветрами,
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
На
моих
плечах
тяжесть
любви
к
Родине,
мои
шаги
неутомимы,
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
будут
зеленые
горы
и
длинные
реки,
пусть
будет
высокое
небо
и
чужая
земля,
не
грусти,
слышишь,
любимая?
Em
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
Любимая,
даже
если
нас
разделят
реки
и
горы,
Xin
em
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Прошу,
не
забывай
наши
воспоминания,
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
О
том
времени,
когда
мы
учились
в
одной
школе,
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
Наши
школьные
годы
были
прекрасны,
как
парча
с
цветами.
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Завтра
я
уйду
на
поле
боя,
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
Здесь,
твоя
любовь
будет
ждать
меня,
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
Молюсь,
чтобы
наша
страна
обрела
мир
и
покой,
Tìm
trao
ước
hẹn
hò
Чтобы
мы
смогли
встретиться
и
исполнить
наши
обещания.
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười,
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Наши
разговоры
и
смех,
в
этот
час
случайной
встречи
мы
не
хотим
расставаться,
Mừng
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
От
радости
не
можем
вымолвить
и
слова,
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
chân
bước
đi
không
đành
Час
прощания
печален,
неловко
и
неохотно
делаю
шаг
прочь.
Vui
đời
trai
phong
sương
Радуюсь
жизни
солдата,
закаленного
ветрами,
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
На
моих
плечах
тяжесть
любви
к
Родине,
мои
шаги
неутомимы,
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
будут
зеленые
горы
и
длинные
реки,
пусть
будет
высокое
небо
и
чужая
земля,
не
грусти,
слышишь,
любимая?
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
будут
зеленые
горы
и
длинные
реки,
пусть
будет
высокое
небо
и
чужая
земля,
не
грусти,
слышишь,
любимая?
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
будут
зеленые
горы
и
длинные
реки,
пусть
будет
высокое
небо
и
чужая
земля,
не
грусти,
слышишь,
любимая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhat Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.