Quang Lập - Về đâu mái tóc người thương - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lập - Về đâu mái tóc người thương




Về đâu mái tóc người thương
Where Does My Beloved's Hair Flow?
Hồn lỡ sa vào đôi mắt anh
My soul fell into your eyes
Chiều nao xõa tóc ngồi bên rèm
That afternoon, you let your hair down by the curtain
Thầm ước nhưng nào đâu dám nói
I secretly wished, but didn't dare to speak
Khép tâm lại thôi
I closed my heart and stopped
Đường hoa vẫn chưa mở lối
The path of flowers hadn't yet opened
Đời lắm phong trần, tay trắng tay
Life is full of hardship, empty-handed I am
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
Winter's chill, I fear the wind on my frail shoulders
Lầu kín trăng về không lối chiếu
The moon finds no way into the closed room
Gác cao ngăn niềm yêu
The high balcony blocks our love
Thì thôi ước chi nhiều?
So why dream so much?
Bên nhau sao tình xa vạn
Together, yet our love is miles apart
Cách biệt mấy sơn khê
Separated by mountains and rivers
Ngày đi mắt em xanh biển sâu
The day you left, your eyes were deep blue like the sea
Mắt tôi rưng rưng sầu
My eyes were filled with sorrow
Lặng nghe tiếng pháo tiễn em qua cầu
I silently listened to the firecrackers seeing you off across the bridge
Đường phố muôn màu sao thiếu anh?
The colorful streets, how I miss you
Về đâu làn tóc xõa bên rèm?
Where does your hair flow by the curtain now?
Lầu vắng không người, song khép kín
The room is empty, the windows closed
Nhớ em, tôi gọi tên
Missing you, I call your name
Chỉ nghe rơi bên thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Đời lắm phong trần, tay trắng tay
Life is full of hardship, empty-handed I am
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
Winter's chill, I fear the wind on my frail shoulders
Lầu kín trăng về không lối chiếu
The moon finds no way into the closed room
Gác cao ngăn niềm yêu
The high balcony blocks our love
Thì thôi ước chi nhiều?
So why dream so much?
Bên nhau sao tình xa vạn
Together, yet our love is miles apart
Cách biệt mấy sơn khê
Separated by mountains and rivers
Ngày đi, mắt em xanh biển sâu
The day you left, your eyes were deep blue like the sea
Mắt tôi rưng rưng sầu
My eyes were filled with sorrow
Lặng nghe tiếng pháo tiễn em qua cầu
I silently listened to the firecrackers seeing you off across the bridge
Đường phố muôn màu sao thiếu anh?
The colorful streets, how I miss you
Về đâu làn tóc xõa bên rèm?
Where does your hair flow by the curtain now?
Lầu vắng không người, song khép kín
The room is empty, the windows closed
Nhớ em, tôi gọi tên
Missing you, I call your name
Chỉ nghe rơi bên thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Lầu vắng không người, song khép kín
The room is empty, the windows closed
Nhớ em (anh), tôi gọi tên
Missing you, I call your name
Chỉ nghe rơi bên thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Lầu vắng không người, song khép kín
The room is empty, the windows closed
Nhớ em (anh), tôi gọi tên
Missing you, I call your name
Chỉ nghe rơi bên thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Lầu vắng không người, song khép kín
The room is empty, the windows closed
Nhớ em (anh), tôi gọi tên
Missing you, I call your name
Chỉ nghe rơi bên thềm
Only the sound of leaves falling on the steps






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.