Quang Lập - Vọng gác đêm sương - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Vọng gác đêm sương




Vọng gác đêm sương
Ночной пост в тумане
Buông khói ngây thơ, tôi kể người nghe một chuyện tâm tình
Выпуская невинный дым, я расскажу тебе историю о своей любви,
Nửa đêm giá lạnh bỗng nghe ấm một tình thương trong tim
Посреди холодной ночи вдруг почувствовал теплоту твоей любви в своем сердце.
Sương rớt trên vai, qua ngõ hồn trai vào lòng đêm dài
Роса падает на мои плечи, сквозь переулки моей души в долгую ночь,
Gác súng biên thuỳ, một cơn gió buốt khơi chuyện ngày qua
На пограничном посту, порыв холодного ветра пробуждает воспоминания о прошлом.
Xưa lúc xa xưa, tôi người em tuổi đẹp trăng tròn
Давным-давно, у меня была милая, прекрасная, как полная луна.
Tuy rằng không gặp, không hẹn bao giờ chưa yêu thương
Хотя мы не встречались, не виделись никогда и не любили друг друга,
Phong kín tâm tư, tôi gói đời trai vào mộng đăng trình
Скрывая свои чувства, я окутал свою молодую жизнь мечтами о восхождении.
Giữa buổi trăng rằm, rời xa gác ấm, không hề gặp nhau
В ночь полнолуния, покинув уютный пост, я так и не встретил тебя.
Thuở học trò còn buồn vu
В школьные годы я часто грустил без причины,
Thức bao đêm làm thơ rồi đợi chờ
Не спал ночами, писал стихи и ждал.
Hoa trắng len vào khung cửa nhỏ
Белые цветы проникали в маленькое окно,
Ngỡ thầm người thơ qua trong
Мне казалось, что это ты, моя муза, приходишь ко мне во сне.
Phút vấn vương bàng hoàng hơi sương
Мгновение волнения, смущения в тумане,
Nửa vầng trăng vọng gác đêm trường
Половинка луны над сторожевой башней в длинную ночь.
Trăng còn in trên gối chiếc
Пока луна отражается на моей подушке,
Thì còn nhiều thắm thiết ước thêm nhiều
В моем сердце живет нежность, и я продолжаю мечтать.
ước mai đây đem nửa vầng trăng về làm trăng đầy
Мечтаю, что однажды превращу половинку луны в полную,
Lối xưa đón mời, ước vọng nên lời, bàn tay trong tay
Старая дорога приглашает, желание исполнится, наши руки соприкоснутся.
Đêm trắng hoen sương, tôi giấu niềm thương tận cùng tâm hồn
В белую, покрытую росой ночь, я храню свою любовь в глубине души.
Nắng ấm lên rồi, tàn đêm gác súng tôi kể chuyện xưa
Солнце уже встает, ночь на посту подходит к концу, и я рассказываю свою историю.
Phút vấn vương bàng hoàng hơi sương
Мгновение волнения, смущения в тумане,
Nửa vầng trăng vọng gác đêm trường
Половинка луны над сторожевой башней в длинную ночь.
Trăng còn in trên gối chiếc
Пока луна отражается на моей подушке,
Thì còn nhiều thắm thiết ước thêm nhiều
В моем сердце живет нежность, и я продолжаю мечтать.
ước mai đây đem nửa vầng trăng về làm trăng đầy
Мечтаю, что однажды превращу половинку луны в полную,
Lối xưa đón mời, ước vọng nên lời, bàn tay trong tay
Старая дорога приглашает, желание исполнится, наши руки соприкоснутся.
Đêm trắng hoen sương, tôi giấu niềm thương tận cùng tâm hồn
В белую, покрытую росой ночь, я храню свою любовь в глубине души.
Nắng ấm lên rồi, tàn đêm gác súng tôi kể chuyện xưa
Солнце уже встает, ночь на посту подходит к концу, и я рассказываю свою историю.
Nắng ấm lên rồi, tàn đêm gác súng tôi kể chuyện xưa
Солнце уже встает, ночь на посту подходит к концу, и я рассказываю свою историю.
Nắng ấm lên rồi, tàn đêm gác súng tôi kể chuyện xưa
Солнце уже встает, ночь на посту подходит к концу, и я рассказываю свою историю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.