Текст и перевод песни Quang Lập - Đoạn tái bút 2
Đoạn tái bút 2
Постскриптум 2
Đêm
nay
là
đêm
cuối
còn
riêng
tôi
với
em
Эта
ночь
— последняя,
когда
мы
вместе,
только
ты
и
я.
Còn
gì
em
muốn
tỏ,
còn
gì
em
muốn
bày
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
открыть?
Tôi
không
giận
em
nhưng
thấy
lòng
chua
cay
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
чувствую
горечь
в
сердце.
Đường
xưa
giờ
quan
tái,
giọt
sầu
canh
cánh
trên
vai
Старая
дорога
теперь
пустынна,
и
грусть
тяжким
бременем
лежит
на
моих
плечах.
Em
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
Ты
уйдешь
туда,
а
я
останусь
здесь
один,
Một
mình
bên
gối
lẻ
đọc
hoài
thư
chúng
mình
В
одиночестве
на
пустой
постели
буду
перечитывать
наши
письма.
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
Я
и
не
предполагал,
что
наша
судьба
окажется
такой
переменчивой,
Dành
cho
người
yêu
dấu
phải
xa
mối
duyên
đầu
Что
моей
любимой
придется
расстаться
с
первой
любовью.
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa,
vui
buồn
như
nắng
mưa
Давай
попробуем
забыть
прошлое,
радость
и
печаль,
словно
солнце
и
дождь.
Ta
còn
chi
đâu
nữa,
định
mệnh
đã
an
bài
Что
нам
еще
остается?
Судьба
уже
все
решила.
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
Ночью
сижу,
смотрю,
как
тихо
падает
дождь,
Chợt
nghe
xót
thương
đời
И
вдруг
чувствую
жалость
к
своей
судьбе.
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Эта
ночь
— последняя,
а
завтра
мы
расстанемся
навсегда.
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
xin
nhớ
hoài
Первая
любовь
важнее
всего,
первую
мечту
я
буду
помнить
всегда.
Chia
tay
từ
đây,
hai
đứa
về
hai
nơi
Прощаемся
здесь,
каждый
пойдет
своим
путем.
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
cuối
phương
trời
Ты
пойдешь
искать
новую
любовь,
а
я
— на
край
света.
Đêm
nay
là
đêm
cuối
còn
riêng
tôi
với
em
Эта
ночь
— последняя,
когда
мы
вместе,
только
ты
и
я.
Còn
gì
em
muốn
tỏ,
còn
gì
em
muốn
bày
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать,
что
ты
хочешь
открыть?
Tôi
không
giận
em
nhưng
thấy
lòng
chua
cay
Я
не
злюсь
на
тебя,
но
чувствую
горечь
в
сердце.
Đường
xưa
giờ
quan
tái,
giọt
sầu
canh
cánh
trên
vai
Старая
дорога
теперь
пустынна,
и
грусть
тяжким
бременем
лежит
на
моих
плечах.
Em
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
Ты
уйдешь
туда,
а
я
останусь
здесь
один,
Một
mình
bên
gối
lẻ
đọc
hoài
thư
chúng
mình
В
одиночестве
на
пустой
постели
буду
перечитывать
наши
письма.
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
Я
и
не
предполагал,
что
наша
судьба
окажется
такой
переменчивой,
Dành
cho
người
yêu
dấu
phải
xa
mối
duyên
đầu
Что
моей
любимой
придется
расстаться
с
первой
любовью.
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa,
vui
buồn
như
nắng
mưa
Давай
попробуем
забыть
прошлое,
радость
и
печаль,
словно
солнце
и
дождь.
Ta
còn
chi
đâu
nữa,
định
mệnh
đã
an
bài
Что
нам
еще
остается?
Судьба
уже
все
решила.
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
Ночью
сижу,
смотрю,
как
тихо
падает
дождь,
Chợt
nghe
xót
thương
đời
И
вдруг
чувствую
жалость
к
своей
судьбе.
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Эта
ночь
— последняя,
а
завтра
мы
расстанемся
навсегда.
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
xin
nhớ
hoài
Первая
любовь
важнее
всего,
первую
мечту
я
буду
помнить
всегда.
Chia
tay
từ
đây,
hai
đứa
về
hai
nơi
Прощаемся
здесь,
каждый
пойдет
своим
путем.
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
cuối
phương
trời
Ты
пойдешь
искать
новую
любовь,
а
я
— на
край
света.
Chia
tay
từ
đây,
hai
đứa
về
hai
nơi
Прощаемся
здесь,
каждый
пойдет
своим
путем.
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
cuối
phương
trời
Ты
пойдешь
искать
новую
любовь,
а
я
— на
край
света.
Chia
tay
từ
đây,
hai
đứa
về
hai
nơi
Прощаемся
здесь,
каждый
пойдет
своим
путем.
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
cuối
phương
trời
Ты
пойдешь
искать
новую
любовь,
а
я
— на
край
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.