Текст и перевод песни Quang Lập - Đêm trên vùng đất lạ
Đêm trên vùng đất lạ
Ночь на чужбине
Ngày
tạm
dừng
bước
quân
hành
День
остановил
наш
военный
марш,
Quán
khuya
phố
nhỏ
trong
mưa
sự
tình
Ночной
ресторанчик,
небольшой,
под
дождём
и
в
суете.
Vào
cuối
tháng
đến
đêm
này
vơi
túi
nhỏ
В
конце
месяца,
этой
ночью,
мой
карман
опустел,
Cạn
tiền
vui
buổi
này
nên
rượu
uống
chưa
say
Денег
мало,
но
вечер
весел,
и
я
ещё
не
пьян.
Bạn
bè
mình
có
dăm
người
Друзей
у
меня
немного,
Đứa
đi,
đứa
ở,
đứa
xa
bạt
ngàn
Кто-то
ушёл,
кто-то
остался,
кто-то
далеко
скитается.
Lòng
day
dứt
lúc
nghe
hồn
loang
vết
đạn
Сердце
сжимается,
когда
слышу
о
раненых
душах,
Thù
hằn
qua
mỗi
buồn
nên
từ
đó
căm
hờn
Ненависть
сквозь
каждую
печаль,
и
с
тех
пор
— лишь
гнев.
Những
đôi
mươi
già
nua
trước
tuổi
Молодость
наша
состарилась
раньше
времени,
Bởi
gian
truân
đất
nước
còn
dài
Потому
что
испытания
страны
ещё
долги.
Đêm
sa
vùng
lầy
thay
giấc
ngủ
ban
ngày
Ночь
опускается
на
болота,
заменяя
дневной
сон,
Nên
giấc
ngủ
chưa
đầy
И
сна
всё
ещё
мало.
Giày
chật
mòn
dốc
sương
mù
Стоптанные
ботинки
на
склонах
в
тумане,
Mắt
đom
đóm
lửa
khi
nghe
đạn
thù
Глаза
светлячков,
когда
слышим
вражеские
выстрелы.
Đường
đất
nước
bước
chân
dài
chưa
biết
mỏi
Дорога
страны,
длинный
путь,
ещё
не
знаем
усталости,
Ngủ
ngồi
trên
xứ
lạ
đêm
này
có
đôi
mình
Сидим,
спим
на
чужбине,
этой
ночью
мы
вместе,
моя
дорогая.
Ngày
tạm
dừng
bước
quân
hành
День
остановил
наш
военный
марш,
Quán
khuya
phố
nhỏ
trong
mưa
sự
tình
Ночной
ресторанчик,
небольшой,
под
дождём
и
в
суете.
Vào
cuối
tháng
đến
đêm
này
vơi
túi
nhỏ
В
конце
месяца,
этой
ночью,
мой
карман
опустел,
Cạn
tiền
vui
buổi
này
nên
rượu
uống
chưa
say
Денег
мало,
но
вечер
весел,
и
я
ещё
не
пьян.
Bạn
bè
mình
có
dăm
người
Друзей
у
меня
немного,
Đứa
đi,
đứa
ở,
đứa
xa
bạt
ngàn
Кто-то
ушёл,
кто-то
остался,
кто-то
далеко
скитается.
Lòng
day
dứt
lúc
nghe
hồn
loang
vết
đạn
Сердце
сжимается,
когда
слышу
о
раненых
душах,
Thù
hằn
qua
mỗi
buồn
nên
từ
đó
căm
hờn
Ненависть
сквозь
каждую
печаль,
и
с
тех
пор
— лишь
гнев.
Những
đôi
mươi
già
nua
trước
tuổi
Молодость
наша
состарилась
раньше
времени,
Bởi
gian
truân
đất
nước
còn
dài
Потому
что
испытания
страны
ещё
долги.
Đêm
sa
vùng
lầy
thay
giấc
ngủ
ban
ngày
Ночь
опускается
на
болота,
заменяя
дневной
сон,
Nên
giấc
ngủ
chưa
đầy
И
сна
всё
ещё
мало.
Giày
chật
mòn
dốc
sương
mù
Стоптанные
ботинки
на
склонах
в
тумане,
Mắt
đom
đóm
lửa
khi
nghe
đạn
thù
Глаза
светлячков,
когда
слышим
вражеские
выстрелы.
Đường
đất
nước
bước
chân
dài
chưa
biết
mỏi
Дорога
страны,
длинный
путь,
ещё
не
знаем
усталости,
Ngủ
ngồi
trên
xứ
lạ
đêm
này
có
đôi
mình
Сидим,
спим
на
чужбине,
этой
ночью
мы
вместе,
моя
дорогая.
Đường
đất
nước
bước
chân
dài
chưa
biết
mỏi
Дорога
страны,
длинный
путь,
ещё
не
знаем
усталости,
Ngủ
ngồi
trên
xứ
lạ
đêm
này
có
đôi
mình
Сидим,
спим
на
чужбине,
этой
ночью
мы
вместе,
моя
дорогая.
Đường
đất
nước
bước
chân
dài
chưa
biết
mỏi
Дорога
страны,
длинный
путь,
ещё
не
знаем
усталости,
Ngủ
ngồi
trên
xứ
lạ
đêm
này
có
đôi
mình
Сидим,
спим
на
чужбине,
этой
ночью
мы
вместе,
моя
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.