Quang Lập - Đêm trên vùng đất lạ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Đêm trên vùng đất lạ




Đêm trên vùng đất lạ
Ночь на чужбине
Ngày tạm dừng bước quân hành
День остановил наш военный марш,
Quán khuya phố nhỏ trong mưa sự tình
Ночной ресторанчик, небольшой, под дождём и в суете.
Vào cuối tháng đến đêm này vơi túi nhỏ
В конце месяца, этой ночью, мой карман опустел,
Cạn tiền vui buổi này nên rượu uống chưa say
Денег мало, но вечер весел, и я ещё не пьян.
Bạn mình dăm người
Друзей у меня немного,
Đứa đi, đứa ở, đứa xa bạt ngàn
Кто-то ушёл, кто-то остался, кто-то далеко скитается.
Lòng day dứt lúc nghe hồn loang vết đạn
Сердце сжимается, когда слышу о раненых душах,
Thù hằn qua mỗi buồn nên từ đó căm hờn
Ненависть сквозь каждую печаль, и с тех пор лишь гнев.
Những đôi mươi già nua trước tuổi
Молодость наша состарилась раньше времени,
Bởi gian truân đất nước còn dài
Потому что испытания страны ещё долги.
Đêm sa vùng lầy thay giấc ngủ ban ngày
Ночь опускается на болота, заменяя дневной сон,
Nên giấc ngủ chưa đầy
И сна всё ещё мало.
Giày chật mòn dốc sương
Стоптанные ботинки на склонах в тумане,
Mắt đom đóm lửa khi nghe đạn thù
Глаза светлячков, когда слышим вражеские выстрелы.
Đường đất nước bước chân dài chưa biết mỏi
Дорога страны, длинный путь, ещё не знаем усталости,
Ngủ ngồi trên xứ lạ đêm này đôi mình
Сидим, спим на чужбине, этой ночью мы вместе, моя дорогая.
Ngày tạm dừng bước quân hành
День остановил наш военный марш,
Quán khuya phố nhỏ trong mưa sự tình
Ночной ресторанчик, небольшой, под дождём и в суете.
Vào cuối tháng đến đêm này vơi túi nhỏ
В конце месяца, этой ночью, мой карман опустел,
Cạn tiền vui buổi này nên rượu uống chưa say
Денег мало, но вечер весел, и я ещё не пьян.
Bạn mình dăm người
Друзей у меня немного,
Đứa đi, đứa ở, đứa xa bạt ngàn
Кто-то ушёл, кто-то остался, кто-то далеко скитается.
Lòng day dứt lúc nghe hồn loang vết đạn
Сердце сжимается, когда слышу о раненых душах,
Thù hằn qua mỗi buồn nên từ đó căm hờn
Ненависть сквозь каждую печаль, и с тех пор лишь гнев.
Những đôi mươi già nua trước tuổi
Молодость наша состарилась раньше времени,
Bởi gian truân đất nước còn dài
Потому что испытания страны ещё долги.
Đêm sa vùng lầy thay giấc ngủ ban ngày
Ночь опускается на болота, заменяя дневной сон,
Nên giấc ngủ chưa đầy
И сна всё ещё мало.
Giày chật mòn dốc sương
Стоптанные ботинки на склонах в тумане,
Mắt đom đóm lửa khi nghe đạn thù
Глаза светлячков, когда слышим вражеские выстрелы.
Đường đất nước bước chân dài chưa biết mỏi
Дорога страны, длинный путь, ещё не знаем усталости,
Ngủ ngồi trên xứ lạ đêm này đôi mình
Сидим, спим на чужбине, этой ночью мы вместе, моя дорогая.
Đường đất nước bước chân dài chưa biết mỏi
Дорога страны, длинный путь, ещё не знаем усталости,
Ngủ ngồi trên xứ lạ đêm này đôi mình
Сидим, спим на чужбине, этой ночью мы вместе, моя дорогая.
Đường đất nước bước chân dài chưa biết mỏi
Дорога страны, длинный путь, ещё не знаем усталости,
Ngủ ngồi trên xứ lạ đêm này đôi mình
Сидим, спим на чужбине, этой ночью мы вместе, моя дорогая.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.