Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm tóc rối
Tangled Hair Night
Qua
một
lần
yêu
đương
trắc
trở,
ta
chợt
biết
rằng
After
a
troubled
love
affair,
I
suddenly
realized
Đường
vào
tình
yêu
lắm
đam
mê,
lắm
nỗi
nhọc
nhằn
The
path
to
love
is
full
of
passion,
full
of
hardship
Ta
yêu
người
bằng
con
tim
tha
thiết
I
loved
you
with
a
passionate
heart
Rời
vòng
tay,
người
bỏ
ta
đâu
biết
Leaving
my
embrace,
you
left
me
unaware
Đêm
thật
dài
đêm
trong
mắt
đỏ,
yêu
lạc
nẻo
rồi
The
night
is
so
long,
the
night
in
my
red
eyes,
love
has
lost
its
way
Lời
tình
đầu
môi
đã
cho
ta
héo
mòn
tuổi
đời
Your
first
words
on
my
lips
have
withered
my
life
Đôi
môi
nào
tìm
nhau
đêm
tóc
rối
Which
lips
seek
each
other
on
this
night
of
tangled
hair?
Nhạt
màu
môi,
người
đi
khuất
nẻo
chân
trời
Pale
lips,
you
disappear
beyond
the
horizon
Người
đi
rồi,
còn
riêng
ta
thui
thủi
You're
gone,
leaving
me
alone
and
desolate
Đường
tình
một
lần
qua
thương
tuổi
ngọc
ngà
The
path
of
love,
once
crossed,
I
mourn
my
youthful
years
Yêu
thì
vơi,
đau
thương
thì
lại
đầy
Love
diminishes,
sorrow
overflows
Còn
ai
vui
đêm
nay,
sao
nghe
lạnh
vòng
tay
Who
is
happy
tonight?
Why
do
I
feel
this
coldness
in
my
arms?
Ta
dại
khờ
nên
tin
tất
cả
tiếng
ngọt
tiếng
bùi
I
was
foolish
to
believe
all
the
sweet
nothings
Người
đã
tặng
ta
vết
thương
đau
quên
nỗi
ngậm
ngùi
You
gave
me
a
painful
wound,
forgetting
my
sorrow
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đêm
tóc
rối
It's
over,
those
nights
of
tangled
hair
Đường
vào
yêu
một
lần
thôi
có
vạn
nỗi
sầu
The
path
to
love,
just
once,
holds
a
myriad
of
sorrows
Người
đi
rồi,
còn
riêng
ta
thui
thủi
You're
gone,
leaving
me
alone
and
desolate
Đường
tình
một
lần
qua
thương
tuổi
ngọc
ngà
The
path
of
love,
once
crossed,
I
mourn
my
youthful
years
Yêu
thì
vơi,
đau
thương
thì
lại
đầy
Love
diminishes,
sorrow
overflows
Còn
ai
vui
đêm
nay,
sao
nghe
lạnh
vòng
tay
Who
is
happy
tonight?
Why
do
I
feel
this
coldness
in
my
arms?
Ta
dại
khờ
nên
tin
tất
cả
tiếng
ngọt
tiếng
bùi
I
was
foolish
to
believe
all
the
sweet
nothings
Người
đã
tặng
ta
vết
thương
đau
quên
nỗi
ngậm
ngùi
You
gave
me
a
painful
wound,
forgetting
my
sorrow
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đêm
tóc
rối
It's
over,
those
nights
of
tangled
hair
Đường
vào
yêu
một
lần
thôi
có
vạn
nỗi
sầu
The
path
to
love,
just
once,
holds
a
myriad
of
sorrows
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đêm
tóc
rối
It's
over,
those
nights
of
tangled
hair
Đường
vào
yêu
một
lần
thôi
có
vạn
nỗi
sầu
The
path
to
love,
just
once,
holds
a
myriad
of
sorrows
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đêm
tóc
rối
It's
over,
those
nights
of
tangled
hair
Đường
vào
yêu
một
lần
thôi
có
vạn
nỗi
sầu
The
path
to
love,
just
once,
holds
a
myriad
of
sorrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.