Quang Lập - Đêm tóc rối - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Đêm tóc rối




Đêm tóc rối
Ночь растрепанных волос
Qua một lần yêu đương trắc trở, ta chợt biết rằng
Пережив одну трудную любовь, я вдруг понял,
Đường vào tình yêu lắm đam mê, lắm nỗi nhọc nhằn
Что путь к любви полон страсти, но и полон терний.
Ta yêu người bằng con tim tha thiết
Я любил тебя всем сердцем,
Rời vòng tay, người bỏ ta đâu biết
Покинув мои объятия, ты ушла, не зная.
Đêm thật dài đêm trong mắt đỏ, yêu lạc nẻo rồi
Ночь так длинна, ночь в покрасневших глазах, любовь сбилась с пути.
Lời tình đầu môi đã cho ta héo mòn tuổi đời
Первые слова любви, сказанные тобой, иссушили мою молодость.
Đôi môi nào tìm nhau đêm tóc rối
Чьи-то губы искали друг друга ночью растрепанных волос,
Nhạt màu môi, người đi khuất nẻo chân trời
Бледные губы, ты ушла за горизонт.
Người đi rồi, còn riêng ta thui thủi
Ты ушла, а я остался один,
Đường tình một lần qua thương tuổi ngọc ngà
Дорога любви однажды прошла, жаль мою юность.
Yêu thì vơi, đau thương thì lại đầy
Любовь убывает, а боль переполняет,
Còn ai vui đêm nay, sao nghe lạnh vòng tay
Кому радостно этой ночью, почему мои объятия так холодны?
Ta dại khờ nên tin tất cả tiếng ngọt tiếng bùi
Я был глуп, потому что поверил всем сладким словам,
Người đã tặng ta vết thương đau quên nỗi ngậm ngùi
Ты оставила мне рану, забыв о печали.
Thôi qua rồi từng đêm đêm tóc rối
Все прошло, каждая ночь растрепанных волос,
Đường vào yêu một lần thôi vạn nỗi sầu
Путь к любви лишь раз, но полон тысяч печалей.
Người đi rồi, còn riêng ta thui thủi
Ты ушла, а я остался один,
Đường tình một lần qua thương tuổi ngọc ngà
Дорога любви однажды прошла, жаль мою юность.
Yêu thì vơi, đau thương thì lại đầy
Любовь убывает, а боль переполняет,
Còn ai vui đêm nay, sao nghe lạnh vòng tay
Кому радостно этой ночью, почему мои объятия так холодны?
Ta dại khờ nên tin tất cả tiếng ngọt tiếng bùi
Я был глуп, потому что поверил всем сладким словам,
Người đã tặng ta vết thương đau quên nỗi ngậm ngùi
Ты оставила мне рану, забыв о печали.
Thôi qua rồi từng đêm đêm tóc rối
Все прошло, каждая ночь растрепанных волос,
Đường vào yêu một lần thôi vạn nỗi sầu
Путь к любви лишь раз, но полон тысяч печалей.
Thôi qua rồi từng đêm đêm tóc rối
Все прошло, каждая ночь растрепанных волос,
Đường vào yêu một lần thôi vạn nỗi sầu
Путь к любви лишь раз, но полон тысяч печалей.
Thôi qua rồi từng đêm đêm tóc rối
Все прошло, каждая ночь растрепанных волос,
Đường vào yêu một lần thôi vạn nỗi sầu
Путь к любви лишь раз, но полон тысяч печалей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.