Quang Tho - Bình Trị Thiên khói lửa - перевод текста песни на немецкий

Bình Trị Thiên khói lửa - Quang Thoперевод на немецкий




Bình Trị Thiên khói lửa
Bình Trị Thiên in Rauch und Feuer
Hướng về Nam
Nach Süden gewandt
Ai từng sông Hương, từng nương thiên Mụ
Wer war am Parfumfluss, wer ruhte an Thien Mu
Từng ngụ Ðập Ðá, Văn Xá, Truồi Nong
Wer weilte in Đập Đá, Văn Xá, Truồi Nong
Hướng về Nam
Nach Süden gewandt
Ai đã Ðông Hà, đã qua Ngô
Wer war in Đông Hà, ging durch Ngô
Ðã đi Bích La, Thuỷ Ba, Triệu Phong
Durchzog Bích La, Thuỷ Ba, Triệu Phong
Hướng về Nam
Nach Süden gewandt
Ai đã qua Ðèo Ngang, đã sang Ba Rền
Wer überquerte Đèo Ngang, kam nach Ba Rền
Mến dòng sông Gianh, biết danh Luỹ Thầy
Liebt den Gianh-Fluss, kennt Luỹ Thầys Ruhm
Giờ đây lửa cháy ngút trời
Jetzt steigt Feuer zum Himmel empor
Máu nhuộm đồng xanh
Blut färbt grüne Felder rot
Ôi đau thương điêu tàn
Oh schmerzvolles Verderben
Hải Lăng mồ chen thôn xóm
Hải Lăng: Dörfer voll Gräberreihen
Cát trắng ven làng máu hoen
Blut befleckt weiße Sandstrände
Dân lành yên vui giặc lên tàn sát
Friedliche Menschen, doch Feinde morden wild
Chí Long đồng quê tan tác
Chí Long: Dörfer in Trümmern zerstreut
Trung Nẫm đường vắng lối không
Trung Nẫm: Leere Wege, kein Pfad
Xót thương đàn em xác chìm dòng sông
Kinderleichen treiben den Fluss hinab
Làng cháy cây héo khô
Dörfer brennen, Bäume verdorrt
Đồng nương nồng hơi súng
Felder stinken nach Schießpulver
Xa tắp còn đâu bóng lúa xanh
Fernab kein Grün der Reisfelder mehr
Nhà thiêu nền trơ đất
Häuser verbrannt, nur leere Grundmauern
Người đi lòng u uất
Menschen ziehen fort, Herzen voll Gram
Sôi cháy máu căm hờn trào dâng
Kochend vor Hass steigt Zorn empor
Ðồng bào ơi cùng Bình Trị Thiên đứng lên
Oh Landsleute! Steht auf mit Bình Trị Thiên
Ðứng lên ta nguyện giết loài lang sói
Steht auf! Wir schwören, die Wölfe zu töten
Căm thù đây phải trút hết
Dieser Hass muss sich ganz entladen
Loài hung tàn phải quét hết
Die Bestien müssen wir ausrotten
Ta tiến lên giữ lấy nương đồng
Vorwärts! Unser Land neu geboren
Ðây Cự Nẫm, kia Câu Nhi, này Ba Lòng, kia Khe Xanh
Hier Cự Nẫm, dort Câu Nhi, dies Ba Lòng, jenes Khe Xanh
Ðây bao nơi chôn thây quân thù
Hier schlummern Feinde in Massengräbern
Bình Trị Thiên đây tranh đấu
Bình Trị Thiên, du Schmelztiegel des Kampfes
Chiến công muôn đời lòng đất nước ghi sâu
Ewig lebt dein Ruhm im Herzen des Lands
Ðồng bào ơi cùng Bình Trị Thiên đứng lên
Oh Landsleute! Steht auf mit Bình Trị Thiên
Giết quân tham tàn xéo giày thôn xóm
Tötet die Schergen, die Dörfer zertrampeln
Không ngừng tay quyết chiến đấu
Ohne Zögern kämpfen wir weiter
gian khổ quyết xốc tới
Trotz Not vorwärts, unbeirrt
Tay chúng ta giữ vững quê nhà
Unsere Hände schützen die Heimat
Cho đàn em cất tiếng hát
Damit Kinder wieder singen dürfen
Cho cánh đồng lúa bát ngát
Damit Felder in Grün endlos wogen
Cho nơi nơi yên vui chan hoà
Damit überall Friede und Freude blüht
Bình Trị Thiên ôi miền thân mến
Bình Trị Thiên, o geliebte Heimat
ai xuôi về cho ta nhắn thương yêu
Wer dir entgegenzieht, bringe dir unsre Liebe





Авторы: Thuong Nguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.