Quantic feat. Alice Russell - Sound of Everything (feat. Alice Russell) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quantic feat. Alice Russell - Sound of Everything (feat. Alice Russell)




Sound of Everything (feat. Alice Russell)
Звучание Всего (совместно с Элис Рассел)
I heard that danger comes from high above.
Я слышала, что опасность приходит свыше.
We heard the deafening sound of hate and love.
Мы слышали оглушительный звук ненависти и любви.
I heard that trouble comes from deep within.
Я слышала, что беда исходит изнутри.
We only heard the sound of everything.
Мы слышали лишь звук всего сущего.
I saw the bright light of the sun.
Я видела яркий свет солнца.
We saw the many different shapes as one.
Мы видели множество разных форм как одно целое.
I saw the white snow turn to dust.
Я видела, как белый снег превращается в пыль.
We saw a different ove of love and trust.
Мы видели иную любовь, любовь и доверие.
I heard that music came from out of space.
Я слышала, что музыка пришла из космоса.
We had it cast upon the human race.
Она была ниспослана человеческому роду.
I heard the future from afar.
Я слышала будущее издалека.
We heard the past, from a distant star.
Мы слышали прошлое, с далекой звезды.
I saw the patterns in the sky.
Я видела узоры в небе.
We saw our only chance passing by.
Мы видели, как уходит наш единственный шанс.
I saw the people change to cope.
Я видела, как люди меняются, чтобы справиться.
We saw a distant space of love and hope.
Мы видели далекое пространство любви и надежды.
I felt a feeling from way up there.
Я чувствовала что-то оттуда, сверху.
We felt vibrations, the basic snare.
Мы чувствовали вибрации, основной ритм.
I felt the tender touch of the sun.
Я чувствовала нежное прикосновение солнца.
We felt the many planets spinning round.
Мы чувствовали, как вращаются вокруг множество планет.
I saw the shadows blow and shine.
Я видела, как тени мерцают и сияют.
We saw the silent passing of our time.
Мы видели безмолвное течение нашего времени.
I saw the world change to greed.
Я видела, как мир меняется, поддаваясь жадности.
We rode a boat through heavy seas.
Мы плыли на лодке по бурному морю.





Авторы: William George Holland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.