Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
só
quero
um
sorriso
Ich
will
nur
ein
Lächeln,
Uma
calma
interior
eine
innere
Ruhe
E
a
certeza
de
ter
und
die
Gewissheit,
O
aroma
e
as
cores
den
Duft
und
die
Farben
De
um
lugar
tranquilo
eines
friedlichen
Ortes
Pra
poder
viver
zu
haben,
um
leben
zu
können.
Eu
só
quero
escutar
Ich
will
nur
hören,
Entre
gestos
e
vozes
zwischen
Gesten
und
Stimmen,
A
santa
magia
die
heilige
Magie,
Que
harmoniza
perfeito
die
perfekt
harmoniert,
O
silêncio
da
noite
die
Stille
der
Nacht
E
o
murmúro
do
dia
und
das
Murmeln
des
Tages.
Eu
só
quero
sentir
Ich
will
nur
fühlen,
Que
motivos
e
escolhas
dass
Motive
und
Entscheidungen
São
claras
razões
klare
Gründe
sind
Daquilo
que
precisamos
für
das,
was
wir
brauchen,
Pra
manter
pulsando
um
unsere
Herzen
Nossos
corações
weiterschlagen
zu
lassen.
Eu
quero
entender
Ich
will
verstehen,
Porque
é
que
existe
warum
es
Distância
entre
nós
eine
Distanz
zwischen
uns
gibt,
Se
evoluímos
wenn
wir
uns
entwickelt
haben,
Pra
irmos
mais
longe
um
weiter
zu
gehen
E
não
estarmos
sós
und
nicht
allein
zu
sein.
Mas
não
quero
estar
só
Aber
ich
will
nicht
allein
sein,
Quando
a
chuva
chegar
wenn
der
Regen
kommt
Molhando
as
flores
und
die
Blumen
befeuchtet.
Mas
não
quero
estar
só
Aber
ich
will
nicht
allein
sein,
Quando
o
vento
soprar
wenn
der
Wind
weht
Varrendo
as
dores
und
die
Schmerzen
wegfegt.
Eu
só
quero
andar
Ich
will
nur
De
mãos
dadas
com
o
tempo
Hand
in
Hand
mit
der
Zeit
gehen
E
passar
lentamente
und
langsam
No
rumo
das
coisas
den
Weg
der
Dinge
gehen,
Que
por
trás
de
um
sonho
die
hinter
einem
Traum
Estão
pela
frente
vor
uns
liegen.
Eu
só
quero
mostrar
Ich
will
nur
zeigen,
Que
estou
arrependido
dass
ich
es
bereue,
De
não
voltar
atrás
nicht
umgekehrt
zu
sein,
E
assim
me
desculpar
und
mich
so
De
todos
os
erros
für
all
die
Fehler
entschuldigen,
Que
eu
fui
capaz
zu
denen
ich
fähig
war.
Eu
só
quero
poder
Ich
will
nur
in
der
Lage
sein,
Olhar
ao
redor
mich
umzusehen,
De
tudo
que
existe
nach
allem,
was
existiert,
E
crer
que
a
verdade
und
glauben,
dass
die
Wahrheit
É
um
bem
comum
ein
gemeinsames
Gut
ist,
Que
ainda
existe
das
noch
existiert.
Eu
quero
aplaudir
Ich
will
applaudieren,
Quando
a
esperança
wenn
die
Hoffnung
Erguer
sua
voz
ihre
Stimme
erhebt,
E
aqueles
que
oprimem
und
jene,
die
unterdrücken,
Saberem
que
nunca
wissen,
dass
wir
niemals
Estaremos
sós
allein
sein
werden.
Mas
não
quero
estar
só
Aber
ich
will
nicht
allein
sein,
Quando
a
chuva
chegar
wenn
der
Regen
kommt
Molhando
as
flores
und
die
Blumen
befeuchtet.
Mas
não
quero
estar
só
Aber
ich
will
nicht
allein
sein,
Quando
o
vento
soprar
wenn
der
Wind
weht
Varrendo
as
dores
und
die
Schmerzen
wegfegt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.