Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meu
tostado
ruano
Auf
meinem
rotbraunen
Schimmel
Costa
abaixo
rumo
ao
plano
Den
Hang
hinunter
Richtung
Ebene
Correndo
com
o
laço
armado
Ritt
ich
mit
dem
Lasso
bewaffnet
Rodamos
e
o
boi
se
foi
Wir
drehten
uns
und
der
Ochse
entkam
E
o
que
me
restou
depois
Und
was
mir
danach
blieb
Foi
sarar
deste
pé
quebrado
War,
diesen
gebrochenen
Fuß
zu
heilen
Eu
te
confesso
chinita
Ich
gestehe
dir,
mein
Mädchen
Que
em
muitas
manhãs
bonitas
Dass
ich
an
vielen
schönen
Morgen
Eu
estive
amargurado
Verbittert
war
Quando
ouvia
do
ranchito
Wenn
ich
von
der
kleinen
Hütte
aus
Latidos
touros
e
gritos
Bellen,
Brüllen
und
Schreie
De
algum
rodeio
parado
Eines
angehaltenen
Rodeos
hörte
Logo
que
o
galo
cantava
Sobald
der
Hahn
krähte
Eu
por
costume
saltava
Sprang
ich
gewohnheitsmäßig
auf
Com
as
mágoas
daquele
azar
Mit
dem
Kummer
dieses
Missgeschicks
Sem
poder
calçar
as
botas
Ohne
meine
Stiefel
anziehen
zu
können
E
o
boi
brazino
nas
grotas
Und
der
bräunliche
Ochse
in
den
Schluchten
Porque
eu
não
pude
atacar
Weil
ich
ihn
nicht
angreifen
konnte
Foram
dias
no
ranchinho
Es
waren
Tage
in
der
kleinen
Hütte
Com
tuas
mãos
de
carinho
Mit
deinen
zärtlichen
Händen
E
as
orações
que
aprendeu
Und
den
Gebeten,
die
du
gelernt
hast
Que
este
paysano
sarando
Dass
dieser
Landsmann
heilend
Cruzou
as
tardes
mateando
Die
Nachmittage
mit
Mate-Trinken
verbrachte
E
até
da
dor
se
esqueceu
Und
sogar
den
Schmerz
vergaß
Quando
a
cuia
me
alcançava
Wenn
du
mir
die
Kalebasse
reichest
Certas
coisas
te
contava
Erzählte
ich
dir
bestimmte
Dinge
Dos
tempos
de
antes
de
nós
Aus
den
Zeiten
vor
uns
Com
silêncios
e
ternuras
Mit
Schweigen
und
Zärtlichkeiten
Renovastes
as
tuas
juras
Erneuertest
du
deine
Schwüre
Naquelas
noites
a
sós
In
jenen
einsamen
Nächten
A
nossas
horas
de
sestas
Unsere
Stunden
der
Siesta
Ou
as
estrelas
nas
frestas
Oder
die
Sterne
in
den
Ritzen
Ou
teus
olhos
vaga-lumes
Oder
deine
Augen
wie
Glühwürmchen
Foram
pra
mim
na
verdade
Waren
für
mich
in
Wahrheit
Tocar
na
felicidade
Das
Glück
zu
berühren
Sentido
a
pele
e
o
perfume
Indem
ich
die
Haut
und
den
Duft
spürte
Com
uma
saudade
infinita
Mit
einer
unendlichen
Sehnsucht
Foi
que
retornei
chinita
Bin
ich
zurückgekehrt,
mein
Mädchen
Para
lidar
no
rincão
Um
auf
der
Ranch
zu
arbeiten
De
qualquer
dor
esquecido
Jeden
Schmerz
vergessen
Como
de
amores
benzido
Wie
von
der
Liebe
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Brasil, Kiko Goulart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.