Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Florzita de Campo Aberto
Florzita of Campo Aberto
                         
                        
                            
                                        As 
                                        pedras 
                                        da 
                                        sanga 
                                        clara 
                            
                                        Rocks 
                                        of 
                                        the 
                                        clear 
                                        stream 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        corre 
                                        ao 
                                        fundo 
                                        da 
                                        estância 
                            
                                        That 
                                        flows 
                                        at 
                                        the 
                                        bottom 
                                        of 
                                        the 
                                        estancia 
                            
                         
                        
                            
                                        São 
                                        tão 
                                        preciosas, 
                                        Tão 
                                        raras 
                            
                                        Are 
                                        so 
                                        precious, 
                                        so 
                                        rare 
                            
                         
                        
                            
                                        São 
                                            o 
                                        livro 
                                        da 
                                        minha 
                                        infância 
                            
                                        They 
                                        are 
                                        the 
                                        book 
                                        of 
                                        my 
                                        childhood 
                            
                         
                        
                            
                                        Ali 
                                        cruzei 
                                        com 
                                        um 
                                        bilhete 
                            
                                        There 
                                            I 
                                        came 
                                        across 
                                            a 
                                        note 
                            
                         
                        
                            
                                        Direito 
                                            a 
                                        um 
                                        rancho 
                                        lindeiro 
                            
                                        Right 
                                        to 
                                            a 
                                        neighboring 
                                        ranch 
                            
                         
                        
                            
                                        Pedia 
                                        por 
                                        minha 
                                        mãe 
                            
                                        My 
                                        mother 
                                        asked 
                                        for 
                            
                         
                        
                            
                                        Querosena 
                                        pra 
                                        candeeiro 
                            
                                        Kerosene 
                                        for 
                                        the 
                                        lamp 
                            
                         
                        
                            
                                        Levava 
                                        para 
                                            o 
                                        vizinho 
                            
                                            I 
                                        took 
                                        to 
                                        the 
                                        neighbor 
                            
                         
                        
                            
                                        Charque, 
                                        Laranja, 
                                        Mandioca 
                            
                                        Charque, 
                                        oranges, 
                                        cassava 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        esperança 
                                        de 
                                        aos 
                                        pouquinhos 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        hope 
                                        of, 
                                        little 
                                        by 
                                        little 
                            
                         
                        
                            
                                        Ver 
                                        tua 
                                        trança 
                                        chinoca 
                            
                                        Seeing 
                                        your 
                                        braid 
                                        of 
                                        chinoca 
                                        hair 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        mato 
                                        que 
                                        segue 
                                            o 
                                        rio 
                            
                                        The 
                                        brush 
                                        that 
                                        follows 
                                        the 
                                        river 
                            
                         
                        
                            
                                        Tem 
                                        uma 
                                        estreita 
                                        picada 
                            
                                        Has 
                                            a 
                                        narrow 
                                        picada 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            É 
                                        um 
                                        amigo 
                                        sombrio 
                            
                                        It 
                                        is 
                                            a 
                                        dark 
                                        friend 
                            
                         
                        
                            
                                        Traz 
                                        minha 
                                        história 
                                        guardada 
                            
                                        Keeps 
                                        my 
                                        story 
                                        saved 
                            
                         
                        
                            
                                        Guarda 
                                            o 
                                        aroma 
                                        das 
                                        flores 
                            
                                        Keeps 
                                        the 
                                        scent 
                                        of 
                                        flowers 
                            
                         
                        
                            
                                        Cheiro 
                                        de 
                                        raiz 
                                        molhada 
                            
                                        Smell 
                                        of 
                                        wet 
                                        roots 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        viu 
                                        pechar 
                                        com 
                                        os 
                                        rigores 
                            
                                        Saw 
                                        me 
                                        close 
                                        with 
                                        the 
                                        harshness 
                            
                         
                        
                            
                                        Rumbeando 
                                        ao 
                                        rancho 
                                        da 
                                        amada 
                            
                                        Heading 
                                        to 
                                        the 
                                        ranch 
                                        of 
                                        the 
                                        beloved 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pra 
                                        sentar 
                                        junto 
                                        contigo 
                            
                                        To 
                                        sit 
                                        with 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        dar 
                                        mate 
                                        ao 
                                        coração 
                            
                                        And 
                                        give 
                                        mate 
                                        to 
                                        the 
                                        heart 
                            
                         
                        
                            
                                        Assim 
                                        tu 
                                        vinhas 
                                        comigo 
                            
                                        So 
                                        you 
                                        would 
                                        come 
                                        with 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Sem 
                                        sair 
                                        do 
                                        teu 
                                        rincão 
                            
                                        Without 
                                        leaving 
                                        your 
                                        corner 
                            
                         
                        
                            
                                        Aquela 
                                        estradinha 
                                        andeja 
                            
                                        That 
                                        little 
                                        trails 
                                        wanders 
                            
                         
                        
                            
                                        Aberta 
                                        por 
                                        gado 
                                            e 
                                        por 
                                        gente 
                            
                                        Opened 
                                        by 
                                        cattle 
                                        and 
                                        by 
                                        people 
                            
                         
                        
                            
                                        Tem 
                                        alecrins, 
                                        tem 
                                        carquejas 
                            
                                        Has 
                                        rosemary, 
                                        has 
                                        carquejas 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        lembram 
                                        de 
                                        mim 
                                        contente 
                            
                                        That 
                                        make 
                                        me 
                                        remember 
                                        happy 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        tem 
                                        só 
                                        marcas 
                                        de 
                                        casco 
                            
                                        And 
                                        has 
                                        only 
                                        hoof 
                                        marks 
                            
                         
                        
                            
                                        Pra 
                                            o 
                                        lado 
                                        da 
                                        tua 
                                        morada 
                            
                                        Towards 
                                        your 
                                        dwelling 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        volta... 
                                        eu 
                                        vinha 
                                        tão 
                                        leve 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        way 
                                        back... 
                                            I 
                                        came 
                                        so 
                                        light 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nem 
                                        marcava 
                                        na 
                                        estrada 
                            
                                        That 
                                            I 
                                        didn't 
                                        even 
                                        leave 
                                            a 
                                        mark 
                                        on 
                                        the 
                                        road 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        quinze 
                                        dias 
                                        de 
                                        lida 
                            
                                        Fifteen 
                                        more 
                                        days 
                                        of 
                                        work 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        estavas 
                                        sempre 
                                        comigo 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        were 
                                        always 
                                        with 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        linda 
                                            e 
                                        terna 
                                            é 
                                            a 
                                        vida 
                            
                                        How 
                                        beautiful 
                                        and 
                                        tender 
                                        is 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        Pra 
                                        quem 
                                        não 
                                        sente 
                                            o 
                                        perigo! 
                            
                                        For 
                                        those 
                                        who 
                                        do 
                                        not 
                                        feel 
                                        the 
                                        danger! 
                            
                         
                        
                            
                                        Naquela 
                                        taipa 
                                        arrombada 
                            
                                        In 
                                        that 
                                        broken 
                                        wall 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        invernada 
                                        da 
                                        tapera 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        wintering 
                                        of 
                                        the 
                                        tapera 
                            
                         
                        
                            
                                        Cada 
                                        mareta 
                                        da 
                                        aguada 
                            
                                        Each 
                                        mareta 
                                        of 
                                        the 
                                        watering 
                                        hole 
                            
                         
                        
                            
                                        Conta 
                                        um 
                                        pouco 
                                        do 
                                        que 
                                        eu 
                                        era 
                            
                                        Tells 
                                            a 
                                        little 
                                        bit 
                                        of 
                                        what 
                                            I 
                                        was 
                            
                         
                        
                            
                                        Ali 
                                        me 
                                        vi 
                                        ao 
                                        inverso 
                            
                                        There 
                                            I 
                                        saw 
                                        myself 
                                        in 
                                        reverse 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        flor 
                                        d'agua 
                                        cristalina 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        crystal 
                                        clear 
                                        water 
                                        flower 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        fiz 
                                        meu 
                                        primeiro 
                                        verso 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        made 
                                        my 
                                        first 
                                        verse 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        agradar-te 
                                        menina 
                            
                                        To 
                                        please 
                                        you, 
                                        girl 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Florzita 
                                        de 
                                        campo 
                                        aberto 
                            
                                        Little 
                                        flower 
                                        of 
                                        the 
                                        open 
                                        field 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                            a 
                                        nós 
                                        do 
                                        campo 
                                        apaixona 
                            
                                        That 
                                        makes 
                                        us 
                                        of 
                                        the 
                                        field 
                                        fall 
                                        in 
                                        love 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        cuida 
                                            o 
                                        gado 
                                        liberto 
                            
                                        The 
                                        freed 
                                        cattle 
                                        takes 
                                        care 
                                        of 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        as 
                                        tropilhas 
                                        cimarronas 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        wild 
                                        herds 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        assim 
                                        me 
                                        tornei 
                                        poeta 
                            
                                        And 
                                        so 
                                            I 
                                        became 
                                            a 
                                        poet 
                            
                         
                        
                            
                                        Cantador 
                                            e 
                                        vira-mundo 
                            
                                        Singer 
                                        and 
                                        wanderer 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        tu 
                                        ficaste, 
                                        discreta 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        remained, 
                                        discreet 
                            
                         
                        
                            
                                        Embelezando 
                                        esses 
                                        fundos 
                            
                                        Embellishing 
                                        those 
                                        depths 
                            
                         
                        
                            
                                        Jamais 
                                        achei 
                                        teu 
                                        encanto 
                            
                                            I 
                                        never 
                                        found 
                                        your 
                                        charm 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        este 
                                        tempo 
                                        disperso 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        scattered 
                                        time 
                            
                         
                        
                            
                                        Voltei 
                                        pra 
                                        encontrar 
                                        meu 
                                        canto 
                            
                                            I 
                                        came 
                                        back 
                                        to 
                                        find 
                                        my 
                                        song 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        completar 
                                            o 
                                        teu 
                                        verso 
                            
                                        And 
                                        to 
                                        complete 
                                        your 
                                        verse 
                            
                         
                        
                            
                                        Florzita 
                                        de 
                                        campo 
                                        aberto 
                                            a 
                                        nós 
                                        do 
                                        campo 
                                        apaixona 
                            
                                        Little 
                                        flower 
                                        of 
                                        the 
                                        open 
                                        field 
                                        makes 
                                        us 
                                        of 
                                        the 
                                        field 
                                        fall 
                                        in 
                                        love 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        cuida 
                                            o 
                                        gado 
                                        liberto 
                                            e 
                                        as 
                                        tropilhas 
                                        cimarronas 
                            
                                        The 
                                        freed 
                                        cattle 
                                        takes 
                                        care 
                                        of 
                                        you 
                                        and 
                                        the 
                                        wild 
                                        herds 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        não 
                                        te 
                                        cuidei 
                                        florzita 
                                        minha 
                                        poesia 
                                        incompleta 
                            
                                            I 
                                        didn't 
                                        take 
                                        care 
                                        of 
                                        you, 
                                        my 
                                        little 
                                        flower, 
                                        my 
                                        incomplete 
                                        poetry 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        te 
                                        deixei, 
                                        tão 
                                        bonita! 
                                        Por 
                                        cismar 
                                        de 
                                        ser 
                                        poeta 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        left 
                                        you, 
                                        so 
                                        beautiful! 
                                        For 
                                        thinking 
                                        of 
                                        being 
                                            a 
                                        poet 
                            
                         
                        
                            
                                        (E 
                                        te 
                                        perdi, 
                                        tão 
                                        bonita! 
                                        Por 
                                        cismar 
                                        de 
                                        ser 
                                        poeta) 
                            
                                        (And 
                                            I 
                                        lost 
                                        you, 
                                        so 
                                        beautiful! 
                                        For 
                                        thinking 
                                        of 
                                        being 
                                            a 
                                        poet) 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Kiko Goulart, Sérgio Carvalho Pereira
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.