Quarteto Coração de Potro - Redomão - перевод текста песни на немецкий

Redomão - Quarteto Coração de Potroперевод на немецкий




Redomão
Halbstarker
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
Atento a qualquer balanço
wachsam bei jeder Bewegung,
Sabe que a volta de campo
weiß, dass die Runde auf dem Feld
Não é hora de descanso
keine Zeit zum Ausruhen ist.
Arisco acomoda o trote
Scheu passt er den Trab an
E vez por outra se nega
und verweigert sich manchmal,
Se algum bicho faz barulho
wenn irgendein Tier Geräusche macht,
Se arrastando nas masega
sich durch das Dickicht schleifend.
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
Da chincha tem costeio
kennt schon die Enge des Gurtes,
Pra laçar e ficar chinchando
um zu lassowerfen und zu gurten,
Junto a quina dum rodeio
nahe der Ecke einer Koppel.
E alí quando leva o corpo
Und dort, wenn er seinen Körper bewegt,
Entre oque fica e oque vai
zwischen dem, was bleibt, und dem, was geht,
Oque te parte não volta
was dich verlässt, kehrt nicht zurück,
E oque te espera não sai
und was dich erwartet, geht nicht weg.
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
Qual dizia o don García
wie Don García zu sagen pflegte,
É de torear delegado
damit kann man den Sheriff aufziehen,
Dentro da delegacia
drinnen im Polizeirevier.
"Tenho negalho no toso
"Ich habe Strähnen in der Mähne,
Que abana destopetado
die wild abstehen,
E a cola deixei comprida
und den Schweif ließ ich lang,
Pra dar um bem caprichado
um einen sorgfältigen Knoten zu machen.
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
É manso não corcoveia
ist sanft, bockt nicht,
Anda sempre al tanero
geht immer munter,
Disposto e trocando orelha"
bereit und die Ohren spitzend."
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
Com estampa de bom pingo
mit der Erscheinung eines guten Pferdes,
Quando encilho pra um passeio
wenn ich für einen Ausritt sattele,
Destapa um sol de domingo
enthüllt sich eine Sonntagsstimmung.
Saio de boa cabeça
Ich reite mit klarem Kopf,
Tendi coragem e destreza
zeige Mut und Geschick,
Fazendo jus ao ditado
dem Sprichwort gerecht werdend,
Domado de natureza
von Natur aus gezähmt.
Não tenho pilchas de festa
Ich habe keine Festtagskleidung,
E as cordas são de serviço
und die Seile sind für die Arbeit,
Mas onde chego me apeio
aber wo ich ankomme, steige ich ab
E sinto orgulho disso
und bin stolz darauf.
Redomão meu zaino pampa
Halbstarker, mein Schecke,
Sabe bem do que eu preciso
weiß genau, was ich brauche,
E assim me leva pro rancho
und so trägt er mich zur Hütte,
Do mais precioso sorriso
zum wertvollsten Lächeln.
E ela que viro de frente
Und sie, die ich direkt ansehe,
Pra o buçal do coração
für das Halfter meines Herzens,
Igual ao meu zaino pampa
genau wie mein Schecke,
Eu também sou redomão
bin ich auch ein Halbstarker.





Авторы: Kiko Goulart, Rogério Villagran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.