Quarteto Em Cy - Aquele Abraço - перевод текста песни на немецкий

Aquele Abraço - Quarteto Em Cyперевод на немецкий




Aquele Abraço
Diesen Gruß
Este samba, vai para Dorival Caymmi, João Gilberto
Dieser Samba ist für Dorival Caymmi, João Gilberto
E Caetano Veloso
Und Caetano Veloso
O Rio de Janeiro, continua lindo
Rio de Janeiro bleibt wunderschön
O Rio de Janeiro, continua sendo
Rio de Janeiro bleibt es weiterhin
O Rio de Janeiro, fevereiro e março
Rio de Janeiro, Februar und März
Alô, alô, Realengo, aquele abraço
Hallo, hallo, Realengo, diesen Gruß
Alô, torcida do Flamengo, aquele abraço
Hallo, Fanschar von Flamengo, diesen Gruß
Alô, alô, Realengo, aquele abraço
Hallo, hallo, Realengo, diesen Gruß
Alô, torcida do Flamengo, aquele abraço
Hallo, Fanschar von Flamengo, diesen Gruß
Chacrinha continua balançando a pança
Chacrinha lässt weiterhin den Bauch wackeln
(Alô, atenção!)
(Hallo, Achtung!)
E buzinando a moça e comandando a massa
Und hupt das Mädchen an und befehligt die Masse
E continua dando as ordens no terreiro
Und gibt weiterhin den Ton an
Alô, alô, Seu Chacrinha, velho guerreiro
Hallo, hallo, Seu Chacrinha, alter Krieger
Alô, alô, Terezinha, Rio de Janeiro
Hallo, hallo, Terezinha, Rio de Janeiro
Alô, alô, Seu Chacrinha, velho palhaço
Hallo, hallo, Seu Chacrinha, alter Clown
Alô, alô, Terezinha, aquele abraço
Hallo, hallo, Terezinha, diesen Gruß
Alô, moça da favela, aquele abraço
Hallo, Mädchen aus der Favela, diesen Gruß
Todo mundo da Portela, aquele abraço
Alle von Portela, diesen Gruß
Todo mês de fevereiro, aquele passo
Jeden Monat Februar, dieser Schritt
Alô, Banda de Ipanema, aquele abraço
Hallo, Banda de Ipanema, diesen Gruß
Meu caminho pelo mundo, eu mesmo traço
Meinen Weg durch die Welt zeichne ich selbst
A Bahia me deu régua e compasso
Bahia gab mir schon Lineal und Zirkel
Quem sabe de mim sou eu, aquele abraço
Ich kenne mich selbst am besten, diesen Gruß
Pra você que me esqueceu, aquele abraço
Für dich, der du mich vergessen hast, diesen Gruß
Alô, Rio de Janeiro, aquele abraço
Hallo, Rio de Janeiro, diesen Gruß
Todo o povo brasileiro, aquele abraço
Das ganze brasilianische Volk, diesen Gruß
Alô, breque!
Hallo, Break!
Chacrinha continua balançando a pança
Chacrinha lässt weiterhin den Bauch wackeln
(Atenção!)
(Achtung!)
E buzinando a moça e comandando a massa
Und hupt das Mädchen an und befehligt die Masse
E continua dando as ordens no terreiro
Und gibt weiterhin den Ton an
Alô, alô, Seu Chacrinha, velho guerreiro
Hallo, hallo, Seu Chacrinha, alter Krieger
Alô, Terezinha! (Rio de Janeiro)
Hallo, Terezinha! (Rio de Janeiro)
Alô, alô, Seu Chacrinha, velho palhaço
Hallo, hallo, Seu Chacrinha, alter Clown
Alô, alô, Terezinha, aquele abraço
Hallo, hallo, Terezinha, diesen Gruß
Alô, moça da favela (aquele abraço)
Hallo, Mädchen aus der Favela (diesen Gruß)
Todo mundo da Portela (aquele abraço)
Alle von Portela (diesen Gruß)
Todo mês de fevereiro (aquele passo)
Jeden Monat Februar (dieser Schritt)
Alô, Banda de Ipanema (aquele abraço)
Hallo, Banda de Ipanema (diesen Gruß)
Meu caminho pelo mundo, eu mesmo traço
Meinen Weg durch die Welt zeichne ich selbst
A Bahia me deu (graças a Deus!)
Bahia gab mir schon (Gott sei Dank!)
Régua e compasso
Lineal und Zirkel
Quem sabe de mim, sou eu (aquele abraço)
Ich kenne mich selbst am besten (diesen Gruß)
Pra você que me esqueceu (aquele abraço)
Für dich, der du mich vergessen hast (diesen Gruß)
Alô, Rio de Janeiro, aquele abraço
Hallo, Rio de Janeiro, diesen Gruß
Todo o povo brasileiro, aquele abraço
Das ganze brasilianische Volk, diesen Gruß
Todo mundo da Portela, e da Mangueira, e do Salgueiro
Alle von Portela, und von Mangueira, und von Salgueiro
(Aquele abraço!)
(Diesen Gruß!)
Alô, Rio de Janeiro (alô, Caetano), aquele abraço
Hallo, Rio de Janeiro (hallo, Caetano), diesen Gruß
(Alô, Gilberto Gil), aquele abraço
(Hallo, Gilberto Gil), diesen Gruß
(E a Bethânia também, a Gal Costa, atenção), aquele abraço
(Und auch Bethânia, Gal Costa, Achtung), diesen Gruß
(Alô, Terezinha!), aquele abraço
(Hallo, Terezinha!), diesen Gruß
(Vai, vai, todo mundo aí)
(Los, los, alle zusammen)
(Vai), aquele abraço (aquele abraço)
(Los), diesen Gruß (diesen Gruß)
(Atenção!)
(Achtung!)





Авторы: Gilberto Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.