Quarteto Em Cy - Chega de Saudade - перевод текста песни на немецкий

Chega de Saudade - Quarteto Em Cyперевод на немецкий




Chega de Saudade
Genug der Sehnsucht
Vai minha tristeza e diz a ela
Geh, meine Traurigkeit, und sag ihm
Que sem ela não pode ser
Dass es ohne ihn nicht sein kann
Diz-lhe numa prece, que ela regresse
Sag ihm in einem Gebet, dass er zurückkehren soll
Porque eu não posso mais sofrer
Denn ich kann nicht mehr leiden
Chega de saudade (chega de saudade)
Genug der Sehnsucht (genug der Sehnsucht)
A realidade é que sem ela não paz
Die Wahrheit ist, dass ohne ihn kein Frieden ist
Não beleza, é tristeza e a melancolia
Es gibt keine Schönheit, nur Traurigkeit und die Melancholie
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Die nicht aus mir weicht, nicht aus mir weicht, nicht weicht
Mas se ela voltar (se ela voltar)
Aber wenn er zurückkommt (wenn er zurückkommt)
Que coisa linda, que coisa louca
Was für eine schöne Sache, was für eine verrückte Sache
Pois, menos peixinhos a nadar no mar
Denn es gibt weniger Fischlein, die im Meer schwimmen
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Als die Küsschen, die ich auf seinen Mund geben werde
Dentro dos meus braços
In meinen Armen
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Werden die Umarmungen Millionen von Umarmungen sein
Apertado assim, colado assim, calado assim
So fest, so eng aneinander, so still
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Umarmungen und Küsschen und Zärtlichkeiten ohne Ende
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Damit diese Sache aufhört, dass du ohne mich lebst
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
Ich will diese Sache nicht mehr, dass du weit weg von mir bist
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Lassen wir diese Sache sein, dass du ohne mich lebst





Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.