Quarteto Em Cy - Minha Rua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quarteto Em Cy - Minha Rua




Minha Rua
My Street
Minha rua pequenina
My tiny street
Tem seu mundo em pouco espaço
Holds its world in a small space
Cada esquina tem seu rosto
Each corner has its face
Cada rosto seu compasso
Each face its compass
Cada passo na calçada
Each step on the sidewalk
Me parece estar chamando
Seems to be calling me
Venham todos na sacada
Come out to the balcony, all of you
Que o carteiro vai passando
The mailman is passing by
Roda o mundo e não se cansa
He goes around the world and doesn't get tired
Roda o tempo e não se importa
Time goes by and he doesn't care
Porque traz uma esperança
Because he brings hope
Deixa um sonho em cada porta
He leaves a dream at each door
Na saudade que transporta
In the longing he carries
Sua vida não é sua
His life is not his own
São mil vidas de outras terras
They are a thousand lives from other lands
De outra gente de outras ruas
From other people, from other streets
Cada passo na calçada
Each step on the sidewalk
Me parece estar chamando
Seems to be calling me
Venham todos na sacada
Come out to the balcony, all of you
Varredor vem chegando
The street sweeper is coming
Varre o da madrugada
He sweeps the dust of dawn
Que a vassoura é pau e palha
His broom is stick and straw
Varre o lixo na calçada
He sweeps the garbage on the sidewalk
Que de noite o vento espalha
That the wind scatters at night
Fosse a vida o teu trabalho
If life were your job
Vagaroso e vagabundo
Slow and lazy
Teu sorriso varreria
Your smile would sweep away
Varredor a dor do mundo
Sweeper, the pain of the world
Cada passo na calçada
Each step on the sidewalk
Me parece estar chamando
Seems to be calling me
Venham todos na sacada
Come out to the balcony, all of you
Vendedor vem cantando
The vendor is coming singing
Na cabeça traz um cesto
He carries a basket on his head
Na cantiga traz a moda
His song carries the fashion
No pregão traz o produto
His call carries the product
Chama o povo e faz a roda
He calls the people and makes the circle
Sua voz quando anuncia
His voice when he announces
Toma o gosto da cocada
Tastes like coconut
Que de noite é melodia
Which at night is a melody
Pra adoçar a namorada
To sweeten the girlfriend
Cada passo na calçada
Each step on the sidewalk
Me parece estar chamando
Seems to be calling me
Venham todos na sacada
Come out to the balcony, all of you
Que o moleque está brincando
The kid is playing
Rei da rua tem tesouro
King of the street, he has a treasure
Tem coroa que é de lata
He has a crown of tin
Mas tem sonho que é de ouro
But he has a dream that is of gold
Liberdade que é de prata
Freedom that is silver
Pois seu reino de pirata
For his pirate kingdom
Sem fronteira e sem esquina
Without frontiers or corners
Ninguém sabe onde começa
Nobody knows where it begins
Ninguém sabe onde termina
Nobody knows where it ends
Minha rua pequenina
My tiny street
Faz a volta em cada aurora
Makes the turn at each dawn
Fecho os olhos, dobro a esquina
I close my eyes, turn the corner
Digo adeus e vou-me embora
I say goodbye and I go away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.