Текст и перевод песни Quarteto Em Cy - Minha Rua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
rua
pequenina
My
tiny
street
Tem
seu
mundo
em
pouco
espaço
Holds
its
world
in
a
small
space
Cada
esquina
tem
seu
rosto
Each
corner
has
its
face
Cada
rosto
seu
compasso
Each
face
its
compass
Cada
passo
na
calçada
Each
step
on
the
sidewalk
Me
parece
estar
chamando
Seems
to
be
calling
me
Venham
todos
na
sacada
Come
out
to
the
balcony,
all
of
you
Que
o
carteiro
vai
passando
The
mailman
is
passing
by
Roda
o
mundo
e
não
se
cansa
He
goes
around
the
world
and
doesn't
get
tired
Roda
o
tempo
e
não
se
importa
Time
goes
by
and
he
doesn't
care
Porque
traz
uma
esperança
Because
he
brings
hope
Deixa
um
sonho
em
cada
porta
He
leaves
a
dream
at
each
door
Na
saudade
que
transporta
In
the
longing
he
carries
Sua
vida
não
é
sua
His
life
is
not
his
own
São
mil
vidas
de
outras
terras
They
are
a
thousand
lives
from
other
lands
De
outra
gente
de
outras
ruas
From
other
people,
from
other
streets
Cada
passo
na
calçada
Each
step
on
the
sidewalk
Me
parece
estar
chamando
Seems
to
be
calling
me
Venham
todos
na
sacada
Come
out
to
the
balcony,
all
of
you
Varredor
lá
vem
chegando
The
street
sweeper
is
coming
Varre
o
pó
da
madrugada
He
sweeps
the
dust
of
dawn
Que
a
vassoura
é
pau
e
palha
His
broom
is
stick
and
straw
Varre
o
lixo
na
calçada
He
sweeps
the
garbage
on
the
sidewalk
Que
de
noite
o
vento
espalha
That
the
wind
scatters
at
night
Fosse
a
vida
o
teu
trabalho
If
life
were
your
job
Vagaroso
e
vagabundo
Slow
and
lazy
Teu
sorriso
varreria
Your
smile
would
sweep
away
Varredor
a
dor
do
mundo
Sweeper,
the
pain
of
the
world
Cada
passo
na
calçada
Each
step
on
the
sidewalk
Me
parece
estar
chamando
Seems
to
be
calling
me
Venham
todos
na
sacada
Come
out
to
the
balcony,
all
of
you
Vendedor
lá
vem
cantando
The
vendor
is
coming
singing
Na
cabeça
traz
um
cesto
He
carries
a
basket
on
his
head
Na
cantiga
traz
a
moda
His
song
carries
the
fashion
No
pregão
traz
o
produto
His
call
carries
the
product
Chama
o
povo
e
faz
a
roda
He
calls
the
people
and
makes
the
circle
Sua
voz
quando
anuncia
His
voice
when
he
announces
Toma
o
gosto
da
cocada
Tastes
like
coconut
Que
de
noite
é
melodia
Which
at
night
is
a
melody
Pra
adoçar
a
namorada
To
sweeten
the
girlfriend
Cada
passo
na
calçada
Each
step
on
the
sidewalk
Me
parece
estar
chamando
Seems
to
be
calling
me
Venham
todos
na
sacada
Come
out
to
the
balcony,
all
of
you
Que
o
moleque
está
brincando
The
kid
is
playing
Rei
da
rua
tem
tesouro
King
of
the
street,
he
has
a
treasure
Tem
coroa
que
é
de
lata
He
has
a
crown
of
tin
Mas
tem
sonho
que
é
de
ouro
But
he
has
a
dream
that
is
of
gold
Liberdade
que
é
de
prata
Freedom
that
is
silver
Pois
seu
reino
de
pirata
For
his
pirate
kingdom
Sem
fronteira
e
sem
esquina
Without
frontiers
or
corners
Ninguém
sabe
onde
começa
Nobody
knows
where
it
begins
Ninguém
sabe
onde
termina
Nobody
knows
where
it
ends
Minha
rua
pequenina
My
tiny
street
Faz
a
volta
em
cada
aurora
Makes
the
turn
at
each
dawn
Fecho
os
olhos,
dobro
a
esquina
I
close
my
eyes,
turn
the
corner
Digo
adeus
e
vou-me
embora
I
say
goodbye
and
I
go
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.