Quarteto Em Cy - O Circo - перевод текста песни на немецкий

O Circo - Quarteto Em Cyперевод на немецкий




O Circo
Der Zirkus
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel beginnt gleich
Tem charanga tocando a noite inteira
Die Kapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Hier, hier, hier gibt’s beste Manege
Corre, corre, minha gente
Lauf, lauf, meine Leute
Que é preciso ser esperto
Sei schnell, pack die Chance
Quem quiser que na frente
Wer zuerst kommt, sieht am besten
melhor quem de perto
Näher dran, klarer Blick
Mas no meio da folia
Doch mitten im Trubel
Noite alta, céu aberto
Späte Nacht, offener Himmel
Sopra o vento que protesta
Weht der Wind, der protestiert
Cai no teto, rompe a lona
Fällt aufs Dach, reißt die Plane
Pra que a lua de carona
Dass der Mond als Gast dabei
Também possa ver a festa
Auch das Fest noch sehen kann
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel beginnt gleich
Tem charanga tocando a noite inteira
Die Kapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Hier, hier, hier gibt’s beste Manege
Bem me lembro o trapezista
Ich erinnre mich, der Trapezkünstler
Que mortal era seu salto
Sein Salto war gewagt
Balançando no alto
Schwebend hoch in der Luft
Parecia de brinquedo
Wirkte wie ein Spielzeug
Mas fazia tanto medo
Doch die Angst war so groß
Que o Zézinho do Trombone
Dass der kleine Josef mit der Posaune
De renome consagrado
Berühmt und hoch geehrt
Esquecia o próprio nome
Sogar seinen Namen vergaß
E abraçava o microfone
Und das Mikro umarmte
Pra tocar o seu dobrado
Um sein Stück zu spielen
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel beginnt gleich
Tem charanga tocando a noite inteira
Die Kapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Hier, hier, hier gibt’s beste Manege
Faço versos pro palhaço
Ich schreib Verse für den Clown
Que na vida foi tudo
Der im Leben alles war
Foi soldado, carpinteiro
Soldat, dann Zimmermann
Seresteiro e vagabundo
Sänger und Vagabund
Sem juízo e sem juízo
Ohne Sinn, ohne Verstand
Fez feliz a todo mundo
Machte alle froh
Mas no fundo não sabia
Doch er wusste es nicht
Due em seu rosto coloria
Dass die Farbe auf seinem Gesicht
Todo encanto do sorriso
Sein ganzes Lachen verbarg
Que seu povo não sorria
Weil sein Volk nicht lächelte
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel beginnt gleich
Tem charanga tocando a noite inteira
Die Kapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Hier, hier, hier gibt’s beste Manege
De chicote e cara feia
Mit der Peitsche, grimmig drein
Domador fica mais forte
Wird der Dompteur stärker
Meia volta, volta e meia
Dreh dich um, hin und her
Meia vida, meia morte
Halb das Leben, halb der Tod
Terminando seu batente
Nach getaner Arbeit
De repente a fera some
Verschwindet das Tier sofort
Domador que era valente
Der Dompteur, einst so tapfer
Noutras feras se consome
Verzweifelt an neuen Bestien
Seu amor indiferente
Seine Liebe, kalt und leer
Sua vida e sua fome
Sein Leben, seine Gier
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel beginnt gleich
Tem charanga tocando a noite inteira
Die Kapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Hier, hier, hier gibt’s beste Manege
Fala o fole da sanfona
Spricht das Bandoneon
Fala a flauta pequenina
Spricht die kleine Flöte
Que o melhor vai vir agora
Dass das Beste jetzt kommt
Que desponta a bailarina
Denn die Tänzerin erscheint
Que o seu corpo é de senhora
Ihr Körper, reif und schön
Que seu rosto é de menina
Ihr Gesicht noch kindlich rein
Quem chorava não chora
Wer weinte, weint nicht mehr
Quem cantava desafina
Wer sang, verstimmt sich nun
Porque a dança termina
Denn der Tanz hört erst auf
Quando a noite for embora
Wenn die Nacht vorübergeht
Vai, vai, vai terminar a brincadeira
Los, los, los, das Spiel ist vorbei
Que a charanga tocou a noite inteira
Die Kapelle spielte die ganze Nacht
Morre o circo, renasce na lembrança
Stirbt der Zirkus, lebt in Erinnerung
Foi-se embora e eu ainda era criança
Er ging fort und ich war noch ein Kind





Авторы: Sidney Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.