Quarteto Em Cy - Pagode do Carpinteiro - перевод текста песни на немецкий

Pagode do Carpinteiro - Quarteto Em Cyперевод на немецкий




Pagode do Carpinteiro
Pagode des Zimmermanns
Bate o prego, carpinteiro
Schlag den Nagel ein, Zimmermann
Dia inteiro sem parar
Den ganzen Tag, ohne anzuhalten
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Pra te dizer que madeira é lenha
Um dir zu sagen, dass Holz Brennholz ist
Não preciso me esforçar
Muss ich mich nicht anstrengen
Madeira forte não é imbuia
Starkes Holz ist nicht Imbuia
É perobá e jequitibá
Es ist Perobá und Jequitibá
Mas bate o prego, carpinteiro
Aber schlag den Nagel ein, Zimmermann
Dia inteiro sem parar
Den ganzen Tag, ohne anzuhalten
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Minha cama de madeira
Mein Holzbett
Tipo de jacarandá
Aus Jacarandá-Holz
Chego cansado de um trem apertado
Ich komme müde aus einem vollen Zug
Tomo meu banho, janto e vou me descansar
Nehme mein Bad, esse zu Abend und gehe mich ausruhen
Mas bate o prego, carpinteiro
Aber schlag den Nagel ein, Zimmermann
Dia inteiro sem parar
Den ganzen Tag, ohne anzuhalten
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Pinho-de-riga, caviúna
Riga-Kiefer, Caviúna
Da pipuia, da madeira
Aus Tapuia, aus Holz
Faço a cuia pra minha nega tomar
Mache ich die Kalebasse, damit mein Schatz daraus trinkt
Daquele vinho da ilha da madeira
Jenen Wein von der Insel Madeira
De tapuia eu faço esteira pra poder me descansar
Aus Tapuia mache ich eine Matte, um mich ausruhen zu können
Mas bate o prego, carpinteiro
Aber schlag den Nagel ein, Zimmermann
Dia inteiro sem parar
Den ganzen Tag, ohne anzuhalten
Se bate ele em falso, prego amassa (Bate prego, carpinteiro)
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel (Schlag Nagel ein, Zimmermann)
Que a madeira não pode estragar (Dia inteiro sem parar)
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden (Den ganzen Tag, ohne anzuhalten)
Bate prego, carpinteiro (Se bate ele em falso, prego amassa)
Schlag Nagel ein, Zimmermann (Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel)
Dia inteiro sem parar (Que a madeira não pode estragar)
Den ganzen Tag, ohne anzuhalten (Denn das Holz darf nicht beschädigt werden)
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Se bate ele em falso, prego amassa
Wenn du ihn falsch schlägst, verbiegt sich der Nagel
Que a madeira não pode estragar
Denn das Holz darf nicht beschädigt werden
Bate o prego
Schlag den Nagel ein
Bate o prego
Schlag den Nagel ein
Bate o prego
Schlag den Nagel ein
Bate o prego
Schlag den Nagel ein
Bate o prego
Schlag den Nagel ein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.