Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagode do Carpinteiro
Pagode des Zimmermanns
Bate
o
prego,
carpinteiro
Schlag
den
Nagel
ein,
Zimmermann
Dia
inteiro
sem
parar
Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Pra
te
dizer
que
madeira
é
lenha
Um
dir
zu
sagen,
dass
Holz
Brennholz
ist
Não
preciso
me
esforçar
Muss
ich
mich
nicht
anstrengen
Madeira
forte
não
é
imbuia
Starkes
Holz
ist
nicht
Imbuia
É
perobá
e
jequitibá
Es
ist
Perobá
und
Jequitibá
Mas
bate
o
prego,
carpinteiro
Aber
schlag
den
Nagel
ein,
Zimmermann
Dia
inteiro
sem
parar
Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Minha
cama
de
madeira
Mein
Holzbett
Tipo
de
jacarandá
Aus
Jacarandá-Holz
Chego
cansado
de
um
trem
apertado
Ich
komme
müde
aus
einem
vollen
Zug
Tomo
meu
banho,
janto
e
vou
me
descansar
Nehme
mein
Bad,
esse
zu
Abend
und
gehe
mich
ausruhen
Mas
bate
o
prego,
carpinteiro
Aber
schlag
den
Nagel
ein,
Zimmermann
Dia
inteiro
sem
parar
Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Pinho-de-riga,
caviúna
Riga-Kiefer,
Caviúna
Da
pipuia,
da
madeira
Aus
Tapuia,
aus
Holz
Faço
a
cuia
pra
minha
nega
tomar
Mache
ich
die
Kalebasse,
damit
mein
Schatz
daraus
trinkt
Daquele
vinho
da
ilha
da
madeira
Jenen
Wein
von
der
Insel
Madeira
De
tapuia
eu
faço
esteira
pra
poder
me
descansar
Aus
Tapuia
mache
ich
eine
Matte,
um
mich
ausruhen
zu
können
Mas
bate
o
prego,
carpinteiro
Aber
schlag
den
Nagel
ein,
Zimmermann
Dia
inteiro
sem
parar
Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
(Bate
prego,
carpinteiro)
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
(Schlag
Nagel
ein,
Zimmermann)
Que
a
madeira
não
pode
estragar
(Dia
inteiro
sem
parar)
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
(Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten)
Bate
prego,
carpinteiro
(Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa)
Schlag
Nagel
ein,
Zimmermann
(Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel)
Dia
inteiro
sem
parar
(Que
a
madeira
não
pode
estragar)
Den
ganzen
Tag,
ohne
anzuhalten
(Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden)
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Se
bate
ele
em
falso,
prego
amassa
Wenn
du
ihn
falsch
schlägst,
verbiegt
sich
der
Nagel
Que
a
madeira
não
pode
estragar
Denn
das
Holz
darf
nicht
beschädigt
werden
Bate
o
prego
Schlag
den
Nagel
ein
Bate
o
prego
Schlag
den
Nagel
ein
Bate
o
prego
Schlag
den
Nagel
ein
Bate
o
prego
Schlag
den
Nagel
ein
Bate
o
prego
Schlag
den
Nagel
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.